showerhead

جمله های نمونه

1. After fiddling with the tiny shower-head Polly managed to get a spray rather than a trickle of lukewarm water.
[ترجمه گوگل]پولی پس از دست و پنجه نرم کردن با سر دوش کوچک، به جای یک قطره آب ولرم، یک اسپری دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از بازی کردن با کله کوچولو، پولی موفق شد به جای یک چکه آب ولرم، اسپری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yeah, sure. My showerhead is very impressed with me.
[ترجمه گوگل]اره حتما سر دوش من بسیار تحت تأثیر من است
[ترجمه ترگمان] آره، حتما showerhead من خیلی تحت تاثیر قرار گرفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. My showerhead is broken. I need to change it.
[ترجمه گوگل]سر دوشم خرابه باید عوضش کنم
[ترجمه ترگمان] showerhead خراب شده باید عوضش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Replace a showerhead with a WaterSense labeled model that uses less water and energy, but still has all the power of a water-hogging model.
[ترجمه گوگل]سر دوش را با مدلی با برچسب WaterSense جایگزین کنید که آب و انرژی کمتری مصرف می‌کند، اما همچنان تمام قدرت مدل‌های آب‌گیر را دارد
[ترجمه ترگمان]یک showerhead را با یک مدل برچسب دار جایگزین کنید که از آب و انرژی کمتری استفاده می کند، اما هنوز تمام توان یک مدل آب - hogging را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Advances in low flow showerhead technology mean you likely won't feel any difference, but your water usage will drop dramatically.
[ترجمه گوگل]پیشرفت در فناوری سر دوش کم جریان به این معنی است که احتمالاً هیچ تفاوتی احساس نخواهید کرد، اما مصرف آب شما به طور چشمگیری کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]پیشرفت در تکنولوژی جریان پایین به این معنی است که شما احتمالا هیچ تفاوتی را احساس نخواهید کرد، اما استفاده از آب شما به طور چشمگیری کاهش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The showerhead massage is the control that switches the water from a steady stream to a pulsating jet spray.
[ترجمه گوگل]ماساژ سر دوش کنترلی است که آب را از یک جریان ثابت به یک اسپری جت ضربانی تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]ماساژ showerhead، کنترل است که آب را از جریان ثابت به اسپری جت ضربانی تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You stick these sensors on your bike, thermostat, showerhead "and even your keychain. "
[ترجمه گوگل]این حسگرها را روی دوچرخه، ترموستات، سر دوش و حتی جاکلیدی خود می چسبانید
[ترجمه ترگمان]شما این سنسورها را بر روی دوچرخه، ترموستات، showerhead و حتی keychain خود بچسبانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. First, measure the water consumption of your current showerhead.
[ترجمه گوگل]ابتدا مصرف آب سر دوش فعلی خود را اندازه گیری کنید
[ترجمه ترگمان]اول، مصرف آب of فعلی خود را اندازه گیری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Install a filter in your showerhead, too, to be really green.
[ترجمه گوگل]یک فیلتر در سر دوش خود نیز نصب کنید تا واقعا سبز شود
[ترجمه ترگمان]یک فیلتر را در showerhead نصب کنید تا واقعا سبز باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Install a low-flow showerhead if you do not already have one.
[ترجمه گوگل]اگر سر دوش کم جریان ندارید، نصب کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک خط لوله پایین نصب کنید، اگر قبلا یکی از آن ها را ندارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A low-flow showerhead and low-flush toilet save water.
[ترجمه گوگل]یک سر دوش کم جریان و توالت کم آب باعث صرفه جویی در مصرف آب می شود
[ترجمه ترگمان]یک دستشویی با جریان پایین و سیفون توالت پایین، آب را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Using a plastic showerhead that attaches onto the tub faucet, detach showerhead from the hose and send steady water stream onto the clitoris.
[ترجمه گوگل]با استفاده از یک سر دوش پلاستیکی که به شیر آب وان متصل می شود، سر دوش را از شیلنگ جدا کرده و جریان آب ثابتی را روی کلیتوریس بفرستید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک showerhead پلاستیکی که شیر آب را متصل می کند، showerhead را از لوله جدا می کند و جریان آب ثابتی را به درون آب می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Other measures, such as installing water-saving showerhead, require a little more effort, but are even more effective.
[ترجمه گوگل]اقدامات دیگر، مانند نصب سر دوش کم مصرف، به کمی تلاش بیشتر نیاز دارد، اما حتی موثرتر است
[ترجمه ترگمان]تدابیر دیگر مانند نصب تجهیزات صرفه جویی در آب، نیازمند تلاش کمی هستند، اما حتی موثرتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Use a low-flow showerhead.
[ترجمه گوگل]از سر دوش کم جریان استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از a با جریان پایین استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] سردوش

انگلیسی به انگلیسی

• nozzle in a shower which produces a spray of water droplets

پیشنهاد کاربران

Faucet: شیر آب
Tap:فلکه ی آب ، گاز ، یا هر چیزی
Shower head: سردوش
Plug hole: سوراخ راه آب
سر دوش
دوش حمام. سردوش
Low - flow showerhead
سردوش هایی که جریان کمی اب از خود عبور میدهند
سردوشی حمام
( بخشی از دوش حمام که در بالاترین نقطه آن قرار دارد و آب از آن خارج می شود. )

بپرس