shouting distance

/ˈʃaʊtɪŋˈdɪstəns//ˈʃaʊtɪŋˈdɪstəns/

فاصله صدا رس

جمله های نمونه

1. We live within shouting distance of the station.
[ترجمه علیرضاایرانیان] ما در نزدیکی فاصله بسیار کمی از ایستگاه سکونت داریم.
|
[ترجمه گوگل]ما در فاصله ای فریاد زده از ایستگاه زندگی می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما در فاصله دور ایستگاه با فریاد زندگی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They galloped up until they were within shouting distance, exchanged words with Arghatun, and then rode away again.
[ترجمه علیرضاایرانیان] آنها تا جایی تاختند که به فاصله ای نزدیک رسیدند، با ارغاتون چند کلمه گفتگو کردند و سپس دوباره به راه خود ادامه دادند.
|
[ترجمه گوگل]آنها تاختند تا در فاصله فریاد زدن قرار گرفتند، با ارغاتون صحبت کردند و سپس دوباره سوار شدند
[ترجمه ترگمان]به تاخت رفتند، تا آن که در فاصله دور فریاد زدند و با Arghatun چند کلمه ای رد و بدل کردند و بعد دوباره دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He wants to move the team within shouting distance of the San Andreas fault to get away from earthquakes.
[ترجمه علیرضاایرانیان] او میخواهد تیم را به مکانی بسیار نزدیک در مجاورت گسل ایمن تر سن آندریاس منتقل کند تا از خطر زلزله دور باشد.
|
[ترجمه گوگل]او می خواهد تیم را در فاصله فریاد زدن گسل سن آندریاس حرکت دهد تا از زلزله دور شود
[ترجمه ترگمان]او می خواهد تیم را در فاصله زیاد از گسل سان آندریاس جابجا کند تا از زلزله دور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They were in a penthouse within shouting distance of the Crystal Boulevard.
[ترجمه علیرضاایرانیان] آنها در یک پنت هاوس بودند که در مجاورت ( خیلی نزدیک به ) بلوار کریستال قرار داشت.
|
[ترجمه گوگل]آنها در یک پنت هاوس در فاصله ای فریاد زده از بلوار کریستال بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها در پنت penthouse در فاصله دور از بلوار کریستال بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The school is within shouting distance of our home; it is quite handy for the children.
[ترجمه علیرضاایرانیان] مدرسه در نزدیکی خانه ماست و برای بچه ها بسیار در دسترس و راحت است.
|
[ترجمه گوگل]مدرسه در فاصله‌ای از خانه ما قرار دارد برای بچه ها کاملاً مفید است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه در فاصله shouting از خانه ما قرار دارد؛ برای بچه ها کاملا مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. "Especially look for aberrant tracks and follow them, but always stay within shouting distance of this spot, and do not separate, " he said.
[ترجمه علیرضاایرانیان] او گفت: بویژه بدنبال ردپاهای غیرعادی بگردید و آنها را دنبال کنید، اما همیشه در مجاورت این نقطه بمانید و از هم جدا نشوید.
|
[ترجمه گوگل]او گفت: "به خصوص به دنبال مسیرهای ناهنجار باشید و آنها را دنبال کنید، اما همیشه در فاصله فریاد از این نقطه باشید و از هم جدا نشوید "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \"به خصوص به دنبال ردپای aberrant بگردید و آن ها را دنبال کنید، اما همیشه در فاصله فریادها از این نقطه بمانید و از هم جدا نشوید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. By 203 the size of China's economy should surpass that of Europe's, making it the second-largest economy in the world and putting it within shouting distance of the US.
[ترجمه علیرضاایرانیان] تا سال ۲۰۳۰، اندازه اقتصاد چین باید از اقتصاد اروپا پیشی بگیرد که آن را به دومین اقتصاد بزرگ جهان تبدیل کرده و موقعیتی نزدیک به آمریکا ( در رتبه اول ) برایش فراهم میکند. ( احتمالاً ۲۰۳۰ منظور بوده نه ۲۰۳ )
|
[ترجمه گوگل]تا سال 203، اندازه اقتصاد چین باید از اقتصاد اروپا پیشی بگیرد، و آن را به دومین اقتصاد بزرگ جهان تبدیل می کند و آن را در فاصله زیادی با ایالات متحده قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]با ۲۰۳ به اندازه اقتصاد چین باید از اقتصاد اروپا پیشی بگیرد و آن را به دومین اقتصاد بزرگ جهان تبدیل کند و آن را در فاصله داد و فریاد ایالات متحده قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is the world's second richest philanthropic organization, and within shouting distance of the world number one, The Welcome Trust in the UK.
[ترجمه علیرضاایرانیان] این دومین سازمان خیریه ثروتمند جهان است و فاصله بسیار کمی ( در رتبه بندی ) با رتبه اول جهانی، یعنی ( تراست ولکم ) در بریتانیا، دارد.
|
[ترجمه گوگل]این دومین سازمان بشردوستانه ثروتمند جهان است و در فاصله بسیار زیادی با The Welcome Trust در بریتانیا، شماره یک جهان است
[ترجمه ترگمان]این دومین سازمان بشردوستی جهانی است، و در فاصله shouting شماره یک جهان، تراست Welcome در بریتانیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Never work in the laboratory alone . Make sure someone is within shouting distance.
[ترجمه علیرضاایرانیان] هرگز در آزمایشگاه به تنهایی کار نکنید. مطمئن شوید که کسی در نزدیکی شما ( به گونه ای که بتوانید صدایش را بشنوید ) حضور دارد.
|
[ترجمه گوگل]هرگز در آزمایشگاه به تنهایی کار نکنید مطمئن شوید که کسی در فاصله فریاد قرار دارد
[ترجمه ترگمان]هرگز به تنهایی در آزمایشگاه کار نکنید مطمئن شوید که کسی در فاصله ای دور از فریاد قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The boy tried to be around his parents, keeping himself within shouting distance.
[ترجمه علیرضاایرانیان] پسر سعی کرد در کنار والدینش باشد و فاصله اش را تا حدی حفظ کند که بتواند صدایشان را بشنود ( یا اگر فریاد کمک خواستن بزند آنان بشنوند ) .
|
[ترجمه گوگل]پسر سعی کرد در اطراف پدر و مادرش باشد و خود را در فاصله فریاد نگه دارد
[ترجمه ترگمان]پسر سعی کرد دور و بر پدر و مادرش باشد و خود را در فاصله دور و دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When she first married, Ruth could not keep within shouting distance of her budget.
[ترجمه علیرضاایرانیان] وقتی برای اولین بار ازدواج کرد، روث نمی توانست بودجه اش را درست مدیریت کند ( و از محدوده کنترل بودجه خارج میشد ) .
|
[ترجمه گوگل]زمانی که روث برای اولین بار ازدواج کرد، نمی‌توانست از بودجه‌اش فاصله بگیرد
[ترجمه ترگمان]وقتی ازدواج کرد روت نمی توانست فاصله کمی از بودجه خود را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

فاصله ی کم؛ آن قدر نزدیک که بتوانی با داد زدن با کسی حرف بزنی
Dana Rodriguez’s next restaurant will be within
shouting distance of the farm the food comes from.
رستوران بعدی دانا رودریگز در فاصله ی بسیار نزدیکی از مزرعه ای خواهد بود که غذا از آن تهیه می شود