shout at

پیشنهاد کاربران

تفاوت بین "shout to" و "shout at" در معنای آنها و نحوه استفاده از آنهاست:
1. "Shout at":
- فریاد زدن بر سر کسی با حالت عصبانیت یا تهاجمی.
- مثال:
The boss shouted at the employee
...
[مشاهده متن کامل]

( رئیس بر سر کارمند فریاد زد. )
- کاربرد: این عبارت معمولاً برای نشان دادن خشم یا ناراحتی استفاده می شود.
2. "Shout to":
- فریاد زدن به سمت کسی برای جلب توجه یا شنیده شدن.
- مثال:
She shouted to her friend across the street
( او به دوستش در آن سوی خیابان فریاد زد. )
- کاربرد: این عبارت برای جلب توجه کسی که در فاصله دوری قرار دارد یا در محیطی پر سر و صدا است، استفاده می شود.

- با صدای بلندی فریاد زدن بر سرِ ؛ ( کسی یا چیزی ) با حالت عصبانیت یا تهاجمی
فریاد زدن سر کسی
فریادزدن

بپرس