1. The surgeon reset her broken shoulder blade.
[ترجمه گوگل]جراح تیغه شانه شکسته او را دوباره تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]جراح شانه شکسته اش را دوباره جا به جا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Upper arm equal in length to shoulder blade, set so elbows are well under body.
[ترجمه گوگل]طول بالای بازو برابر با تیغه شانه است، طوری تنظیم کنید که آرنج ها به خوبی زیر بدن قرار گیرند
[ترجمه ترگمان]بازوی بالایی برابر با طول تیغه شانه است و بدین ترتیب آرنج به خوبی زیر بدن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Place only the fingertips on the shoulder blade.
[ترجمه گوگل]فقط نوک انگشتان را روی تیغه شانه قرار دهید
[ترجمه ترگمان]فقط نوک انگشتان روی تیغه شانه را بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Rotating skin on the shoulder blade
5. Do not press on the spine or the shoulder blade itself.
[ترجمه گوگل]روی ستون فقرات یا خود تیغه شانه فشار ندهید
[ترجمه ترگمان]ستون فقرات و یا خود تیغه شانه را فشار ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shoulders -- The shoulder blade is well laid back.
[ترجمه گوگل]شانه ها -- تیغه شانه به خوبی عقب افتاده است
[ترجمه ترگمان]Shoulders - - تیغه شانه به خوبی پشت گذاشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fractures of shoulder blade are rare.
8. There, a little below the right shoulder blade, and to the side, his scalpel would enter.
[ترجمه گوگل]آنجا کمی زیر کتف راست و به پهلو، چاقوی جراحی اش وارد می شد
[ترجمه ترگمان]ان جا، کمی پایین تر از تیغه راست شانه راست، چاقوی جراحی او وارد اتاق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Triangular part of the scapula shoulder blade protruding laterally that forms the point of the shoulder.
[ترجمه گوگل]قسمت مثلثی تیغه شانه کتف که به صورت جانبی بیرون زده است که نقطه شانه را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]بخش مثلثی تیغه کتف که به صورت افقی بیرون زده است، نقطه شانه را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The upper arm joins the shoulder blade in an approximate right angle.
[ترجمه گوگل]بازو در یک زاویه تقریبی راست به تیغه شانه می پیوندد
[ترجمه ترگمان]بازوی بالایی به تیغه شانه در یک زاویه مناسب تقریبی متصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Emphasize the shoulder blade component.
[ترجمه گوگل]روی جزء تیغه شانه تاکید کنید
[ترجمه ترگمان]از قسمت تیغه شانه استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Gobbets of pinkish-grey matter exploded from the exit wound below the right shoulder blade.
[ترجمه گوگل]گبه هایی از ماده خاکستری مایل به صورتی از زخم خروجی زیر تیغه شانه راست منفجر شد
[ترجمه ترگمان]gobbets از ماده خاکستری - خاکستری از زخم خارج از تیغه سمت راست منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An imaginary line drawn from the top of the shoulder blade should pass through the elbow.
[ترجمه گوگل]یک خط خیالی که از بالای تیغه شانه کشیده می شود باید از آرنج عبور کند
[ترجمه ترگمان]یک خط فرضی که از بالای شانه بالا کشیده می شود باید از میان آرنج رد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Two muscles, the infraspinatus and teres minor, connect the shoulder blade to the upper arm bone and roll the arms outward.
[ترجمه گوگل]دو عضله، اینفراسپیناتوس و ترز مینور، تیغه شانه را به استخوان بازو متصل می کنند و بازوها را به سمت بیرون می چرخانند
[ترجمه ترگمان]دو ماهیچه، the و teres کوچک، تیغه شانه را به استخوان بازو بالایی متصل می کنند و بازوها را به سمت بیرون خم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید