1. If she carries on shoplifting, she'll end up in jail.
[ترجمه ملیکا خسروی] اگر او به دزدی از فروشگاه ادامه دهد به زندان ختم میشود|
[ترجمه گوگل]اگر او به دزدی از مغازه ادامه دهد، در نهایت به زندان می افتد[ترجمه ترگمان]اگه از دزدی دزدی کنه آخرش به زندان می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The company has adopted a firm policy on shoplifting.
[ترجمه گوگل]این شرکت سیاست قاطعانه ای در مورد دزدی از فروشگاه اتخاذ کرده است
[ترجمه ترگمان]این شرکت یک سیاست محکم برای بلندکردن اجناس از مغازه ها به تصویب رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت یک سیاست محکم برای بلندکردن اجناس از مغازه ها به تصویب رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was falsely accused of shoplifting.
[ترجمه Parham] او به اشتباه به دزدی از فروشگاه متهم شد|
[ترجمه گوگل]او به دروغ به دزدی از مغازه متهم شد[ترجمه ترگمان]اون به دروغ به دزدی متهم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was caught shoplifting by a store detective.
[ترجمه گوگل]او در حال سرقت از مغازه توسط کارآگاه فروشگاه دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]دزدی از مغازه توسط یه کارآگاه فروشی دستگیر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دزدی از مغازه توسط یه کارآگاه فروشی دستگیر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The grocer accused her of shoplifting and demanded to look in her bag.
[ترجمه گوگل]خواربارفروش او را به دزدی از مغازه متهم کرد و از او خواست کیفش را نگاه کند
[ترجمه ترگمان]بقال او را متهم به دزدی از مغازه کرد و خواست که نگاهی به کیفش بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بقال او را متهم به دزدی از مغازه کرد و خواست که نگاهی به کیفش بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A crime like shoplifting is to be rapped with 3 - 5 months'imprisonment.
[ترجمه گوگل]جرمی مانند دزدی از مغازه باید با 3 تا 5 ماه حبس رپ شود
[ترجمه ترگمان]یک جنایت مانند بلندکردن اجناس از بلندکردن اجناس با ۳ تا ۵ ماه زندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جنایت مانند بلندکردن اجناس از بلندکردن اجناس با ۳ تا ۵ ماه زندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She was convicted of shoplifting.
[ترجمه گوگل]او به دزدی از مغازه محکوم شد
[ترجمه ترگمان]اون از دزدی به دزدی محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون از دزدی به دزدی محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge.
[ترجمه گوگل]پنج ماه پیش او به اتهام دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه ترگمان]پنج ماه قبل از دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنج ماه قبل از دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After her shoplifting spree she lived in mortal dread of being found out.
[ترجمه گوگل]پس از دزدی از مغازه، او در ترس مرگباری از کشف شدن زندگی کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از دزدی از مغازه دزدی از مغازه بیرون رفت و با ترسی مرگبار زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از دزدی از مغازه دزدی از مغازه بیرون رفت و با ترسی مرگبار زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was charged with shoplifting.
[ترجمه گوگل]او به دزدی از مغازه متهم شد
[ترجمه ترگمان]اون متهم به دزدی از مغازه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون متهم به دزدی از مغازه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He's already been caught shoplifting ; that boy will come to a bad end.
[ترجمه گوگل]او قبلاً در حال دزدی از مغازه دستگیر شده است آن پسر عاقبت بدی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]از مغازه دزدیده شده است؛ این پسر به پایان بد می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از مغازه دزدیده شده است؛ این پسر به پایان بد می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She had been falsely accused of shoplifting in a clothing store.
[ترجمه گوگل]او به دروغ به دزدی از یک فروشگاه لباس متهم شده بود
[ترجمه ترگمان]او به اشتباه متهم به دزدی از دزدی از مغازه ها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به اشتباه متهم به دزدی از دزدی از مغازه ها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Five months ago he was acquitted on a shoplifting charge.
[ترجمه گوگل]پنج ماه پیش به اتهام دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه ترگمان]پنج ماه پیش از دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنج ماه پیش از دزدی از مغازه تبرئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was fined for shoplifting but only received his just deserts.
[ترجمه گوگل]او به دلیل دزدی از مغازه جریمه شد اما فقط بیابان های خود را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر دزدی از مغازه جریمه شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به خاطر دزدی از مغازه جریمه شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Shoplifting has reached epidemic proportions and this gave rise to a lively discussion.
[ترجمه گوگل]دزدی از مغازه به ابعاد همه گیر رسیده است و این موضوع باعث ایجاد یک بحث پر جنب و جوش شده است
[ترجمه ترگمان]Shoplifting به proportions همه گیری دست یافته است و این باعث ایجاد یک بحث پرشور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Shoplifting به proportions همه گیری دست یافته است و این باعث ایجاد یک بحث پرشور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید