shoplift

/ˈʃɑˌplɪft//ˈʃɒpˌlɪft/

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
• : تعریف: to steal goods from a store while posing as a customer.

جمله های نمونه

1. But I never shoplift, and I pay my taxes.
[ترجمه Ftm.rz] اما من هرگز دزدی نکردم و مالیاتم را پرداخت میکنم
|
[ترجمه گوگل]اما من هرگز مغازه دزدی نمی کنم و مالیاتم را می پردازم
[ترجمه ترگمان] ولی از دزدی دزدی نکردم و مالیات هامو میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Did you know people shoplift boxes of condoms more frequently than any other item found a pharmacys shelves ?
[ترجمه گوگل]آیا می دانستید مردم بیشتر از هر کالایی که در قفسه های داروخانه یافت می شود، جعبه های کاندوم را دزدی می کنند؟
[ترجمه ترگمان]آیا می دانستید که مردم جعبه های پر از کاندوم را بیشتر از هر مورد دیگری که در قفسه ها پیدا شده است می شناسید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. One in four kids shoplift and a TIME/CNN survey of 9 to 14 years olds found that 36% feel pressure from peers to do so.
[ترجمه گوگل]یک نفر از هر چهار کودک دزدی مغازه و نظرسنجی TIME/CNN از 9 تا 14 سال نشان داد که 36 درصد از همسالان خود برای انجام این کار تحت فشار هستند
[ترجمه ترگمان]یکی از چهار کودک shoplift و یک نظرسنجی سی ان ان از ۹ تا ۱۴ سال نشان داد که ۳۶ % از همسالان خود فشار وارد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Maybe you think no one saw you shoplift that candy or pair or earrings.
[ترجمه گوگل]شاید فکر می کنید هیچ کس شما را در دزدی آن شیرینی یا جفت یا گوشواره ندیده است
[ترجمه ترگمان]شاید فکر می کنی هیچ کس تو رو از اون آب نبات یا گوشواره ندیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The best kind shoplift.
[ترجمه I'm malihe] بهترین دزدیه مغازه
|
[ترجمه گوگل]بهترین دزد مغازه مهربان
[ترجمه ترگمان] بهترین دزدی از مغازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Don't you ever shoplift again!
[ترجمه گوگل]دیگر دزدی نکن!
[ترجمه ترگمان]! دیگه از مغازه دزدی دزدی نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At least she only robbed bins and doorsteps, she didn't shoplift.
[ترجمه گوگل]حداقل او فقط سطل ها و آستان ها را سرقت می کرد، او دزدی نمی کرد
[ترجمه ترگمان]او از مغازه دزدی دزدی نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. What pressures might there be on older females, and males, to shoplift?
[ترجمه گوگل]چه فشارهایی ممکن است بر زنان مسن و مردان برای دزدی از مغازه وارد شود؟
[ترجمه ترگمان]چه فشارهایی ممکن است در زنان مسن تر و مردان به shoplift وجود داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He had taught them how to pick a lock, steal a car, to shoplift . . . The list was endless.
[ترجمه گوگل]او به آنها یاد داده بود که چگونه قفل را بچینند، ماشین را بدزدند، دزدی کنند لیست بی پایان بود
[ترجمه ترگمان]او به آن ها یاد داده بود که چطور یک قفل را انتخاب کنند و یک ماشین را بدزدند و از مغازه دزدی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Shoplift charge: Stockton police yesterday arrested a drunken man in Nelson Terrace and charged him with shoplifting.
[ترجمه گوگل]اتهام دزدی مغازه: پلیس استاکتون دیروز مردی مست را در نلسون تراس دستگیر کرد و او را به دزدی از مغازه متهم کرد
[ترجمه ترگمان]شارژ Shoplift: دیروز پلیس Stockton یک مرد مست را در \"نلسون تراس\" دستگیر کرد و او را به سرقت از مغازه متهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When she became homeless at as well as stealing food she would shoplift self-help books and study for exams in a friend's hallway.
[ترجمه گوگل]هنگامی که او در دزدی غذا بی خانمان می شد، کتاب های خودیاری را می دزدید و برای امتحانات در راهروی یکی از دوستانش مطالعه می کرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که او بی خانمان شد و همچنین به دزدی غذا پرداخت، کتاب های خود را جمع آوری می کرد و برای امتحانات ورودی یکی از دوستانش مطالعه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I had a 6-year-old patient once whose mother cried while spelling out the word shoplift in front of the daughter, who had walked out of a store with, I believe, a hair accessory.
[ترجمه گوگل]یک بار بیمار 6 ساله ای داشتم که مادرش در حالی که کلمه دزدی از مغازه را جلوی چشم دخترش می‌گفت، گریه می‌کرد
[ترجمه ترگمان]من یک بیمار ۶ ساله دارم که مادرش در حین هجی کردن کلمه از مغازه از مغازه از مغازه از مغازه بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And another young mother tried to "help" me out by connecting me with a friend who could shoplift baby clothes from an upscale department store.
[ترجمه گوگل]و یک مادر جوان دیگر سعی کرد با ارتباط دادن من به دوستی که می توانست لباس های نوزاد را از یک فروشگاه مجلل به سرقت ببرد، به من کمک کند
[ترجمه ترگمان]و یک مادر جوان دیگر سعی کرد به من کمک کند تا مرا با دوستی که می تواند لباس های نوزاد را از فروشگاه طبقه بالا بکشد، ارتباط دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And another young mother tried to "help" me out by connecting me with a friend who could shoplift baby clothes from an upscale department store.
[ترجمه گوگل]و یک مادر جوان دیگر سعی کرد با ارتباط دادن من به دوستی که می توانست لباس های نوزاد را از یک فروشگاه مجلل به سرقت ببرد، به من کمک کند
[ترجمه ترگمان]و یک مادر جوان دیگر سعی کرد به من کمک کند تا مرا با دوستی که می تواند لباس های نوزاد را از فروشگاه طبقه بالا بکشد، ارتباط دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• steal merchandise from a store while pretending to shop

پیشنهاد کاربران

مغازه دزدی کردن، بلند کردن جنس از مغازه
سرقت از مغازه
Steal: دزدی کردن
Rob: جیب بری کردن
Shoplift : دزدی از مغازه
دَلِه دزدی ( کردن )
دزدی از فروشگاه ، از فروشگاه دزدیدن
دزدی از مغازه ، از مغازه دزدیدن
دزدیدن جنس مغازه

بپرس