1. These clothes are very shoddily made.
[ترجمه گوگل]این لباس ها بسیار شیک دوخته شده اند
[ترجمه ترگمان]این لباس ها خیلی خوب ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لباس ها خیلی خوب ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I've been treated very shoddily by the company.
[ترجمه گوگل]شرکت با من خیلی بد رفتار کرده است
[ترجمه ترگمان]من با شرکت در این مورد با او رفتار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با شرکت در این مورد با او رفتار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These products are shoddily produced.
[ترجمه گوگل]این محصولات بی کیفیت تولید می شوند
[ترجمه ترگمان]این محصولات shoddily تولید شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این محصولات shoddily تولید شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Many are shoddily made, containing the wrong dose of the active ingredient.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها به صورت نامرغوب ساخته می شوند و حاوی دوز اشتباه ماده فعال هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها shoddily هستند که حاوی دوز اشتباهی از مواد تشکیل دهنده فعال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها shoddily هستند که حاوی دوز اشتباهی از مواد تشکیل دهنده فعال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was passed in haste, and shoddily written.
[ترجمه گوگل]با عجله به تصویب رسید و به طرز نامناسبی نوشته شد
[ترجمه ترگمان]با شتاب می گذشت و shoddily نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شتاب می گذشت و shoddily نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We found a drab little joint shoddily decorated for the holiday.
[ترجمه گوگل]ما یک مفصل کوچک و بیحرکت پیدا کردیم که برای تعطیلات تزئین شده بود
[ترجمه ترگمان]ما یک لباس ساده و drab را که برای تعطیلات تزئین شده بود پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک لباس ساده و drab را که برای تعطیلات تزئین شده بود پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This book has been printed so shoddily.
[ترجمه گوگل]این کتاب خیلی بی کیفیت چاپ شده
[ترجمه ترگمان]این کتاب تا به حال به چاپ رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب تا به حال به چاپ رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He treated her shoddily.
[ترجمه گوگل]او با او بد رفتار کرد
[ترجمه ترگمان] اون با \"shoddily\" درمانش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون با \"shoddily\" درمانش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In a Web outcry, customers have demanded refunds and posted details of how their DaVinci products turned out to be shoddily made or reeking of foul-smelling lacquers.
[ترجمه گوگل]در یک اعتراض وب، مشتریان خواستار بازپرداخت و ارسال جزئیاتی در مورد اینکه چگونه محصولات داوینچی آنها به طرز نامناسبی ساخته شده است یا بوی لاک های بدبو می دهد، منتشر کرده اند
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از فریادهای اینترنتی، مشتریان خواستار باز پرداخت و ارسال جزئیات این هستند که چگونه محصولات davinci به to تبدیل می شوند و یا بوی تعفن زننده می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از فریادهای اینترنتی، مشتریان خواستار باز پرداخت و ارسال جزئیات این هستند که چگونه محصولات davinci به to تبدیل می شوند و یا بوی تعفن زننده می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But what if a low - tax OFC is shoddily regulated or its rules are opaque?
[ترجمه گوگل]اما اگر OFC با مالیات پایین به طور نامناسبی تنظیم شود یا قوانین آن غیرشفاف باشد، چه؟
[ترجمه ترگمان]اما اگر یک OFC با مالیات پایین تنظیم شود یا قوانین آن کدر باشند چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اگر یک OFC با مالیات پایین تنظیم شود یا قوانین آن کدر باشند چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید