• : تعریف: any of several devices that absorb the force of impacts, esp. a hydraulic or pneumatic tube in the suspension system of an automobile.
جمله های نمونه
1. Powerful shock absorbers cushion our landing.
[ترجمه گوگل]کمک فنرهای قدرتمند فرود ما را مهار می کند [ترجمه ترگمان] ضربه قدرتمندی به فرود ما فرود اومد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even second hand springs and shock absorbers are at a premium.
[ترجمه گوگل]حتی فنرها و کمک فنرهای دست دوم نیز بسیار عالی هستند [ترجمه ترگمان]حتی چشمه های آب گرم و جذب کننده شوک نیز در جایگاه ویژه ای قرار دارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This, in turn, is supported by two Shockguard shock absorbers.
[ترجمه گوگل]این به نوبه خود توسط دو کمک فنر Shockguard پشتیبانی می شود [ترجمه ترگمان]این امر به نوبه خود توسط دو جذب کننده شوک Shockguard پشتیبانی می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. During an impact, the scalp acts as rotational shock absorber by both compressing and sliding over the skull.
[ترجمه گوگل]در هنگام ضربه، پوست سر به عنوان ضربه گیر چرخشی با فشرده سازی و لغزش روی جمجمه عمل می کند [ترجمه ترگمان]در طی یک ضربه، پوست سر به عنوان جاذب ضربه چرخشی توسط هم فشرده و هم فشرده در جمجمه عمل می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It adjusts itself to road conditions, switching each shock absorber from firm to soft in just 150 milliseconds.
[ترجمه گوگل]خود را با شرایط جاده تنظیم می کند و هر کمک فنر را تنها در 150 میلی ثانیه از محکم به نرم تغییر می دهد [ترجمه ترگمان]این روش خود را با شرایط جاده ها تنظیم می کند و هر جذب کننده شوک را از یک شرکت به عرض ۱۵۰ میلی ثانیه کاهش می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The legs act rather like shock absorbers.
[ترجمه گوگل]پاها بیشتر شبیه کمک فنر عمل می کنند [ترجمه ترگمان]پاها به عنوان جذب کننده شوک عمل می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Abstract: A new project of an automotive shock absorber is developed based on magnetic levitation technique.
[ترجمه گوگل]چکیده: پروژه جدیدی از کمک فنر خودرو بر اساس تکنیک شناور مغناطیسی توسعه یافته است [ترجمه ترگمان]چکیده: یک پروژه جدید از جذب کننده شوک خودرو براساس تکنیک شناوری مغناطیسی ساخته شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Elevators ( lifts ) with an excellent shock aBsorBer go up and down steadily.
[ترجمه پریا توفیقیان] آسانسورها با یک تکان گیر عالی به طور پیوسته بالا و پایین می روند
|
[ترجمه گوگل]آسانسورها (بالابر) با ضربه گیر عالی به طور پیوسته بالا و پایین می روند [ترجمه ترگمان]elevators (آسانسور)با یک شوک بسیار عالی بالا و پایین می رود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The design objectives of electronic-controlled pneumatic adjustable shock absorber under 'hard' and 'soft' damping situation are defined.
[ترجمه گوگل]اهداف طراحی کمک فنر قابل تنظیم پنوماتیک با کنترل الکترونیکی تحت شرایط میرایی سخت و نرم تعریف شده است [ترجمه ترگمان]اهداف طراحی جذب کننده شوک مکانیکی تحت کنترل الکترونیکی تحت شرایط میرایی سخت و نرم تعریف شده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A foreign advanced hydraulic shock absorber is introduced, its performance and working principle are analysed.
[ترجمه گوگل]یک کمک فنر هیدرولیک پیشرفته خارجی معرفی شده است، عملکرد و اصل کار آن تجزیه و تحلیل می شود [ترجمه ترگمان]یک جاذب ضربه هیدرولیکی پیشرفته خارجی معرفی می شود، عملکرد آن و اصول کار تحلیل می شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The MacPherson strut combines a shock absorber and a coil spring into a single unit.
[ترجمه گوگل]استرات مک فرسون یک کمک فنر و یک فنر سیم پیچ را در یک واحد ترکیب می کند [ترجمه ترگمان]نیروگاه های MacPherson، جذب کننده شوک و یک سیم پیچ را به یک واحد واحد تبدیل می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness.
[ترجمه گوگل]ضربه گیر لوله کشویی گسترش و تمیزی صحیح است [ترجمه ترگمان]به دلیل اینکه این لوله از شوک ناشی از شوک به دست می آید، دقت و تمیزی آن صحیح است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hoisting must match hoisting to wear, add shock absorber or balata damping pad.
[ترجمه گوگل]بالابر باید با بالابر مطابقت داشته باشد، کمک فنر یا پد میرایی بالاتا اضافه شود [ترجمه ترگمان]Hoisting باید با برافراشتن لباس مطابقت داشته باشند، جذب کننده شوک یا پد damping balata شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Shock absorber is an important equipment of suspension of vehicles, whose performance will affect the manipulation, stability, cosiness of the vehicle and the quality of the whole vehicle.
[ترجمه گوگل]کمک فنر یکی از تجهیزات مهم سیستم تعلیق وسایل نقلیه است که عملکرد آن بر روی دستکاری، پایداری، راحتی خودرو و کیفیت کل خودرو تاثیر می گذارد [ترجمه ترگمان]؟ ضربه گیر تجهیزات مهمی برای تعلیق وسایل نقلیه است که عملکرد آن ها بر دستکاری، پایداری، پایداری وسیله نقلیه و کیفیت کل خودرو تاثیر خواهد گذاشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The test result proved the blow-off point of shock absorber valve system can be identified effectively.
[ترجمه گوگل]نتیجه آزمایش ثابت کرد که نقطه دمیدن سیستم دریچه کمک فنر را می توان به طور موثر شناسایی کرد [ترجمه ترگمان]نتیجه آزمایش اثبات کرد که نقطه دور ضربه سیستم سوپاپ اطمینان می تواند به طور موثر شناسایی شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• device that absorbs the jerky motion felt when a vehicle goes over a bumpy road a shock absorber is a device that is designed to reduce the effect of a force or shock; used especially of devices that are fitted to cars or other vehicles in order to make travelling over bumpy surfaces feel smoother.
پیشنهاد کاربران
ضربه گیر - خنثی کننده ضربه spinal discs are like shock absorbers in between the bones