1.
کارگاه کشتی سازی
2. This shipyard is at the cutting edge of world shipbuilding technology.
[ترجمه گوگل]این کارخانه کشتی سازی در لبه برش فناوری کشتی سازی جهان قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این کارخانه کشتی سازی در لبه برشی تکنولوژی کشتی سازی جهان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We have awarded the contract to a British shipyard.
[ترجمه گوگل]ما قرارداد را به یک کارخانه کشتی سازی بریتانیایی واگذار کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما قرارداد را به یک کارخانه کشتی سازی انگلیسی اهدا کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The shipyard has a total workforce of 000.
[ترجمه گوگل]کارخانه کشتی سازی مجموعا 000 نیروی کار دارد
[ترجمه ترگمان]کارخانه کشتی سازی در مجموع of نیروی کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. George was a fitter at the shipyard.
[ترجمه گوگل]جورج در کارخانه کشتی سازی کارمند بود
[ترجمه ترگمان]جورج در کارخانه کشتی سازی fitter بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The shipyard has been dealt another crushing blow with the failure to win this contract.
[ترجمه گوگل]کشتی سازی با شکست در برنده شدن این قرارداد ضربه کوبنده دیگری خورده است
[ترجمه ترگمان]کشتی سازی با شکست دیگه ای با شکست مواجه شده که این قرارداد رو برنده میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Another large shipyard on the Clyde is at Greenock.
[ترجمه گوگل]کشتی سازی بزرگ دیگری در کلاید در گرینوک است
[ترجمه ترگمان]کارخانه کشتی سازی بزرگی که در اختیار کلاید قرار دارد، در Greenock است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Each brokerage Jongert is covered by a six-month shipyard guarantee and is backed by our comprehensive and reliable after sales service.
[ترجمه گوگل]هر کارگزاری Jongert تحت ضمانت شش ماهه کشتی سازی است و توسط خدمات پس از فروش جامع و قابل اعتماد ما پشتیبانی می شود
[ترجمه ترگمان]هر شرکت کارگزاری با یک ضمانت shipyard ۶ ماهه تحت پوشش قرار می گیرد و از خدمات جامع و قابل اعتماد ما بعد از خدمات فروش پشتیبانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr Walesa began working at the shipyard in 196
[ترجمه گوگل]آقای والسا در سال 196 در کارخانه کشتی سازی شروع به کار کرد
[ترجمه ترگمان]آقای walesa شروع به کار در کارخانه کشتی سازی در ۱۹۶ ران کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Without new orders, the shipyard would have run out of work by the end of next year.
[ترجمه گوگل]بدون سفارشات جدید، کارخانه کشتی سازی تا پایان سال آینده بیکار می شد
[ترجمه ترگمان]بدون دستور قبلی، کارخانه کشتی سازی تا سال بعد از کار اخراج می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. First, the shipyard workers were ex-posed to the deadly blue and brown varieties of asbestos, and in extraordinarily high concentrations.
[ترجمه گوگل]ابتدا، کارگران کارخانه کشتی سازی در معرض انواع مرگبار آبی و قهوه ای آزبست و در غلظت های فوق العاده بالا قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]اول، کارگران کشتی سازی در معرض انواع رنگ های آبی و قهوه ای پنبه نسوز قرار داشتند و در غلظت های بسیار بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Striking workers armed with steel pipes patrolled the shipyard.
[ترجمه گوگل]کارگران اعتصابی مسلح به لوله های فولادی در کارخانه کشتی سازی گشت می زدند
[ترجمه ترگمان]کارگران با لوله های فولادی که در کارگاه کشتی سازی بودند، مسلح بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Many, like Ronnie Collyer, a retired shipyard worker, still live here and are still proud of the place.
[ترجمه گوگل]بسیاری، مانند رونی کالیر، یک کارگر بازنشسته کشتی سازی، هنوز در اینجا زندگی می کنند و هنوز به این مکان افتخار می کنند
[ترجمه ترگمان]خیلی، مثل رونی Collyer، یک کارگر بارانداز بازنشسته، هنوز اینجا زندگی می کنند و هنوز به محل خود افتخار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It plans to reopen the shipyard tomorrow.
[ترجمه گوگل]قصد دارد کارخانه کشتی سازی را فردا بازگشایی کند
[ترجمه ترگمان]برنامه داره که فردا کشتی رو باز کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید