1. to lap shingles in laying a roof
لب به لب قرار دادن سفال های بام
2. Put the shingles on the roof so that they lap over each other.
[ترجمه گوگل]زونا را طوری روی پشت بام قرار دهید که روی هم قرار گیرند
[ترجمه ترگمان]the رو روی پشت بوم بذار تا اونا همدیگه رو بغل کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Slates, tiles and shingles are the commonest roofing materials.
[ترجمه گوگل]تخته سنگ، کاشی و زونا رایج ترین مصالح سقف هستند
[ترجمه ترگمان]slates، کاشی و shingles با مصالح سقف معمولی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When laying the roof,make sure that the shingles lap over each other.
[ترجمه گوگل]هنگام گذاشتن سقف، مطمئن شوید که زونا روی هم قرار گرفته باشد
[ترجمه ترگمان]وقتی سقف را روی هم می گذاریم، مطمئن می شویم که the روی هم قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Overheating the attic can also damage the roofing shingles.
[ترجمه گوگل]گرمای بیش از حد اتاق زیر شیروانی نیز می تواند به زونا سقف آسیب برساند
[ترجمه ترگمان]این اتاق زیر شیروانی هم میتونه به سقف شیروانی آسیب برسونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A few shingles were loosened enough by the wind to move and then bond down out of position once it warmed up.
[ترجمه گوگل]چند زونا به اندازه کافی توسط باد شل شدند تا حرکت کنند و پس از گرم شدن از موقعیت خود جدا شوند
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از shingles به اندازه کافی شل شده بودند که حرکت کنند و بعد دوباره آن را گرم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It had two intact stone chimneys, green shingles, a boarded-up door, window frames with no windows.
[ترجمه گوگل]دو دودکش سنگی سالم، زونا سبز، یک در تختهشده، قابهای پنجره بدون پنجره داشت
[ترجمه ترگمان]این پنجره، دو دودکش سنگی دست نخورده و سبز رنگ داشت، یک تخته کوب سبز، یک تخته کوب شده در قاب پنجره و پنجره های شیشه ای که هیچ پنجره ای نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. People want wood shingles on their houses for purely aesthetic reasons.
[ترجمه گوگل]مردم به دلایل صرفاً زیبایی شناختی زوناهای چوبی را در خانه های خود می خواهند
[ترجمه ترگمان]مردم به دلایل زیبایی شناختی از چوب shingles چوبی می خواهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At the last minute, Harriet had developed shingles.
[ترجمه گوگل]در آخرین لحظه، هریت دچار زونا شده بود
[ترجمه ترگمان]در آخرین دقیقه، هریت shingles را توسعه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Another night, though, several roof shingles blew off.
[ترجمه گوگل]با این حال، یک شب دیگر، چندین زونا سقف منفجر شد
[ترجمه ترگمان]یه شب دیگه، چند تا سقف داره منفجر میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fixing shingles Because of the little maintenance they require I intend using shingles rather than timber cladding.
[ترجمه گوگل]تعمیر زونا به دلیل نگهداری کمی که نیاز دارند، من قصد دارم از زونا به جای روکش چوبی استفاده کنم
[ترجمه ترگمان]تعمیر shingles به دلیل تعمیر و نگهداری کوچک آن ها نیازمند استفاده از shingles بجای روکش چوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What are the signs and symptoms of shingles?
13. Those shingles had to be removed and reinstalled correctly.
[ترجمه گوگل]آن زونا باید برداشته می شد و دوباره به درستی نصب می شد
[ترجمه ترگمان]این shingles باید به درستی برداشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The shingles were nailed back onto the roof.
[ترجمه گوگل]زونا دوباره روی پشت بام میخکوب شد
[ترجمه ترگمان]The به سقف کوبیده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The roof of our house is covered by shingles.
[ترجمه گوگل]سقف خانه ما با زونا پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]سقف خانه ما پوشیده از shingles است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید