sherry

/ˈʃeri//ˈʃeri/

معنی: شراب شیرین یا تلخ اسپانیولی
معانی دیگر: (شراب اسپانیولی به رنگ های سرخ یا زرد یا قهوه ای) شری، sherris شراب شیرین یا تل  اسپانیولی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: sherries
• : تعریف: an amber-colored wine to which brandy has been added.

جمله های نمونه

1. Drink up your sherry and we'll go.
[ترجمه گوگل]شری خود را بنوشید و ما می رویم
[ترجمه ترگمان]نوشیدنیت رو بخور و ما میریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I poured us a glass of sherry.
[ترجمه گوگل]یک لیوان شری برایمان ریختم
[ترجمه ترگمان] یه لیوان مشروب شری ریختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He poured her a fresh glass of sherry.
[ترجمه گوگل]یک لیوان شری تازه برایش ریخت
[ترجمه ترگمان]یک لیوان مشروب شری برای او ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Moe reflected that he had never seen Sherry so happy.
[ترجمه گوگل]مو فکر کرد که هرگز شری را تا این حد خوشحال ندیده بود
[ترجمه ترگمان]مو به فکر فرو رفت که هرگز شری را این قدر خوشحال ندیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "I've only had one glass of sherry and I feel squiffy already, " she said.
[ترجمه گوگل]او گفت: "من فقط یک لیوان شری خورده ام و در حال حاضر احساس خفگی می کنم "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" من فقط یک لیوان از شری داشتم و حالا احساس راحتی کردم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sherry and Martini are fortified wines.
[ترجمه گوگل]شری و مارتینی شراب های غنی شده هستند
[ترجمه ترگمان]شری و مارتینی، انواع مشروبات قوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Just a thimbleful of sherry, please.
[ترجمه گوگل]فقط یک بند شری، لطفا
[ترجمه ترگمان]فقط یک جرعه نوشیدنی لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Sherry is one of my little vices!
[ترجمه گوگل]شری یکی از رذایل کوچک من است!
[ترجمه ترگمان]شری یکی از گناهان کوچک من است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We have both sweet and dry sherry.
[ترجمه گوگل]ما شری شیرین و خشک داریم
[ترجمه ترگمان]هر دوی ما شراب شیرین و شری داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Let's have a drink to christen our new sherry glasses.
[ترجمه گوگل]بیایید یک نوشیدنی بخوریم تا لیوان های شری جدیدمان را نامگذاری کنیم
[ترجمه ترگمان]بیا یه نوشیدنی بخوریم تا با اسم sherry اسپری بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Will you partake of a glass of sherry?
[ترجمه گوگل]آیا یک لیوان شری میل می کنید؟
[ترجمه ترگمان]یه لیوان مشروب شری می خوری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Would you like a glass of sherry/some sherry?
[ترجمه گوگل]آیا یک لیوان شری/مقداری شری میل دارید؟
[ترجمه ترگمان]یه لیوان مشروب شری می خوری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Do you like sweet or dry sherry?
[ترجمه گوگل]آیا شری شیرین دوست دارید یا خشک؟
[ترجمه ترگمان]شراب شیرین و شیرین دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She swore by her inferior sherry to me.
[ترجمه گوگل]او به شری پست خود برای من قسم خورد
[ترجمه ترگمان]او به من فحش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شراب شیرین یا تلخ اسپانیولی (اسم)
sherry

انگلیسی به انگلیسی

• variety of very dry to sweet wine that is pale amber to brown in tint and originally from jerez in spain
sherry is a strong alcoholic drink made from grapes. it is usually drunk before a meal.

پیشنهاد کاربران

بپرس