sherman antitrust act

جمله های نمونه

1. The government responded in 1890 with the Sherman Antitrust Act, which made it illegal for any person or business to monopolize trade, or to contract, combine or conspire to restrict trade .
[ترجمه گوگل]دولت در سال 1890 با قانون ضد انحصار شرمن پاسخ داد که انحصار تجارت، یا قرارداد، ترکیب یا توطئه برای محدود کردن تجارت را برای هر شخص یا تجارت غیرقانونی می‌دانست
[ترجمه ترگمان]دولت در سال ۱۸۹۰ با قانون شرمن Antitrust واکنش نشان داد که برای هر فرد یا تجارت غیر قانونی بود که تجارت را به انحصار خود درآورد، یا برای محدود کردن تجارت با یکدیگر همدست شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A law regulating the railroads was enacted in 1887 (Interstate Commerce Act) and another, preventing large firms from controlling a single industry, in 1890 (Sherman Antitrust Act).
[ترجمه گوگل]قانون تنظیم راه آهن در سال 1887 (قانون تجارت بین ایالتی) و قانون دیگری که مانع از کنترل یک صنعت واحد توسط شرکت های بزرگ می شد در سال 1890 (قانون ضد تراست شرمن) وضع شد
[ترجمه ترگمان]قانون کنترل خطوط راه آهن در ۱۸۸۷ (قانون تجارت ایالتی)و دیگری، جلوگیری از کنترل یک صنعت منفرد در سال ۱۸۹۰ (قانون شرمن)تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Its response, the Sherman Antitrust Act of 1890, was brief and to the point.
[ترجمه گوگل]پاسخ آن، قانون ضد تراست شرمن در سال 1890، مختصر و دقیق بود
[ترجمه ترگمان]پاسخ آن، قانون شرمن بود که در سال ۱۸۹۰ آغاز شد و تا به امروز به پایان رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. May 1911: The United States Supreme Court declares Standard Oil to be an "unreasonable" monopoly under the Sherman Antitrust Act and orders the company to be broken up.
[ترجمه گوگل]می 1911: دادگاه عالی ایالات متحده استاندارد اویل را به عنوان یک انحصار "غیر معقول" بر اساس قانون ضد تراست شرمن اعلام کرد و دستور داد که شرکت منحل شود
[ترجمه ترگمان]مه ۱۹۱۱: دادگاه عالی ایالات متحده اعلام کرد که نفت استاندارد \"غیر منطقی\" تحت قانون Antitrust شرمن است و دستور داد تا شرکت ورشکسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The U. S. government has tried to reap the advantages of large-scale organization while minimizing the dangers through legislation, such as the Interstate Commerce Act and the Sherman Antitrust Act.
[ترجمه گوگل]دولت ایالات متحده تلاش کرده است تا از مزایای سازمان‌های بزرگ و در عین حال به حداقل رساندن خطرات از طریق قوانین، مانند قانون تجارت بین ایالتی و قانون ضد تراست شرمن، بهره ببرد
[ترجمه ترگمان]U اس دولت تلاش کرده است تا مزایای سازمان در مقیاس بزرگ را به دست آورد در حالی که خطرات از طریق قانون مانند قانون تجارت ایالتی و قانون شرمن را به حداقل می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• act created by the united states congress in 1890 for the purpose of limiting any power that would restrain trade (such as monopolies and trade unions)

پیشنهاد کاربران

act created by the united states congress in 1890 for the purpose of limiting any power that would restrain trade ( such as monopolies and trade unions )

بپرس