1. For the Shema prayer is recorded in the book of Moses we call Deuteronomy, which is our first reading this morning.
[ترجمه گوگل]زیرا دعای شما در کتاب موسی ثبت شده است که ما آن را تثنیه می نامیم، که اولین خواندن ما در این صبح است
[ترجمه ترگمان]زیرا دعای Shema در کتاب موسی we که ما آن را this می نامیم، ثبت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The shema is still repeated daily by devout Jews the world over.
[ترجمه گوگل]شمع هنوز هم هر روز توسط یهودیان مؤمن در سراسر جهان تکرار می شود
[ترجمه ترگمان]The هنوز به صورت روزانه توسط یهودیان مومن در سراسر دنیا تکرار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. ObjectiveTo observe the effect of Shema Zhichuan Decoction(SZD) on the proliferation of the airway smooth muscle cells(ASMC) in asthmatic rats.
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo مشاهده اثر جوشانده Shema Zhichuan (SZD) بر تکثیر سلول های ماهیچه صاف راه هوایی (ASMC) در موش های مبتلا به آسم
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo اثر Shema Zhichuan Decoction (SZD)را بر تکثیر راه تنفسی سلول های ماهیچه ای هموار (ASMC)در موش های مبتلا به تنگ نفس، مشاهده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective:To observe the anti-inflammatory effects of Shema Zhichuan Oral Liquid.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثرات ضد التهابی مایع خوراکی Shema Zhichuan
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مشاهده اثرات ضد التهابی مایع Oral Zhichuan
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
[ترجمه گوگل]13 و بریا و شِما، که رؤسای خانوادههای ساکنان ایجلون بودند و ساکنان جَت را بیرون کردند
[ترجمه ترگمان]۱۳ و Beriah و Shema که رئیس خانواده افرادی بودند که در Aijalon زندگی می کردند و ساکنان of را بیرون راندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
[ترجمه گوگل]پسران حبرون: قورح، تپوا، رکم و شما
[ترجمه ترگمان]پسران of: Korah، Tappuah، Rekem و Shema
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And the sons of Hebron ; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
[ترجمه گوگل]و پسران حبرون قورح و تپواح و ركم و شما
[ترجمه ترگمان]و پسران of و Korah و Tappuah و Rekem و Shema
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
[ترجمه گوگل]پسران حبرون قورح و تپوآه و ركم و شما بودند
[ترجمه ترگمان]پسران of Korah و Tappuah و Rekem و Shema بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That idea is found in a very important passage known as the Shema.
[ترجمه گوگل]این ایده در یک قطعه بسیار مهم به نام Shema یافت می شود
[ترجمه ترگمان]این ایده در یک گذرگاه بسیار مهم شناخته شده به نام Shema یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Part 2 Differences and similarities among three knowledge organization systems: ontology, classification shema and thesaurus.
[ترجمه گوگل]بخش 2 تفاوت ها و شباهت ها بین سه سیستم سازماندهی دانش: هستی شناسی، شما طبقه بندی و اصطلاحنامه
[ترجمه ترگمان]بخش ۲ تفاوت ها و شباهت های بین سه سیستم سازمانی دانش: هستی شناسی، طبقه بندی shema و فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nobody cared in Germany whether a Jew went home and pulled down the shades and said " Shema 'Yisroel" or "Our Father.
[ترجمه گوگل]هیچ کس در آلمان اهمیتی نمی داد که یک یهودی به خانه برود و سایه ها را پایین بکشد و بگوید "شما یسروئل" یا "پدر ما"
[ترجمه ترگمان]هیچ کس به آلمان اهمیتی نمی داد که آیا یک یهودی به خانه رفت و سایه ها را پایین کشید و گفت: \"Shema Yisroel\" یا \"پدر ما\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید