1. As a consequence of being in hospital, Shelly decided that she wanted to become a nurse.
[ترجمه گوگل]در نتیجه بستری شدن در بیمارستان، شلی تصمیم گرفت که می خواهد پرستار شود
[ترجمه ترگمان]به خاطر این که در بیمارستان بود، شلی به این نتیجه رسید که می خواهد پرستار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر این که در بیمارستان بود، شلی به این نتیجه رسید که می خواهد پرستار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Shelly took the sick cat to a veterinarian.
[ترجمه گوگل]شلی گربه بیمار را نزد دامپزشک برد
[ترجمه ترگمان] شلی \"گربه مریض رو به یه دامپزشک برد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شلی \"گربه مریض رو به یه دامپزشک برد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Shelly valued her privacy.
[ترجمه گوگل]شلی برای حریم خصوصی خود ارزش قائل بود
[ترجمه ترگمان] شلی \"به حریم خصوصیش احترام میذاشت\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شلی \"به حریم خصوصیش احترام میذاشت\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Only a wild card like Miss Shelly Thomas of Riverdale was likely to have sympathy!
[ترجمه گوگل]فقط کارت وحشی مانند خانم شلی توماس از ریوردیل احتمالاً همدردی می کرد!
[ترجمه ترگمان]فقط یه کارت وحشی مثل خانوم \"شلی ماس\" از \"ریور دیل\" خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یه کارت وحشی مثل خانوم \"شلی ماس\" از \"ریور دیل\" خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The girl, identified as Shelly Barnes, fell from the window when her mother's back was turned.
[ترجمه گوگل]این دختر که شلی بارنز نام داشت، زمانی که پشت مادرش برگردانده شد، از پنجره سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]دختری که به نام شلی بارنز معرفی شد از پنجره بیرون افتاد که مادرش برگشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دختری که به نام شلی بارنز معرفی شد از پنجره بیرون افتاد که مادرش برگشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shelly Coburn, a struggling songwriter, seldom missed a child-support payment, but he almost never had extra money.
[ترجمه گوگل]شلی کوبرن، یک ترانه سرا، به ندرت از پرداخت هزینه های حمایت از کودک غافل شد، اما تقریباً هرگز پول اضافی نداشت
[ترجمه ترگمان]Shelly کوبرن، که یک آهنگساز در حال مبارزه است، به ندرت از پرداخت حمایت از کودکان غفلت می کند، اما او تقریبا هیچ وقت پول اضافی نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Shelly کوبرن، که یک آهنگساز در حال مبارزه است، به ندرت از پرداخت حمایت از کودکان غفلت می کند، اما او تقریبا هیچ وقت پول اضافی نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Shelly constantly tries to impress her boss.
[ترجمه گوگل]شلی دائماً سعی می کند رئیس خود را تحت تأثیر قرار دهد
[ترجمه ترگمان] شلی \"دائما سعی میکنه رئیسش رو تحت تاثیر قرار بده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شلی \"دائما سعی میکنه رئیسش رو تحت تاثیر قرار بده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No doubt about it - Shelly had the hots for me.
[ترجمه گوگل]شکی در مورد آن نیست - شلی برای من جالب بود
[ترجمه ترگمان]بدون شک، \"شلی\" به من علاقه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون شک، \"شلی\" به من علاقه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Shelly finally deigned to join us for lunch.
[ترجمه گوگل]شلی بالاخره مایل شد برای ناهار به ما ملحق شود
[ترجمه ترگمان] شلی \"بالاخره رضایت داد که برای ناهار به ما ملحق بشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شلی \"بالاخره رضایت داد که برای ناهار به ما ملحق بشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Casting a self-satisfied glance at me Shelly allowed herself to be picked up.
[ترجمه گوگل]شلی با نگاهی از خود راضی به من اجازه داد تا او را بلند کنند
[ترجمه ترگمان]خانم \"شلی\" یه نگاهی به من انداخت که \"شلی\" حق انتخاب داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم \"شلی\" یه نگاهی به من انداخت که \"شلی\" حق انتخاب داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All three are very well represented as sediments, shelly fossils and trace. fossils.
[ترجمه گوگل]هر سه به خوبی به عنوان رسوبات، فسیل های صدفی و ردیابی نشان داده شده اند فسیل ها
[ترجمه ترگمان]هر سه تای آن ها هم به عنوان sediments، shelly fossils و ردی از آن ها وجود دارند فسیل ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سه تای آن ها هم به عنوان sediments، shelly fossils و ردی از آن ها وجود دارند فسیل ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shelly tried to wriggle free from him, but he held her firmly.
[ترجمه گوگل]شلی سعی کرد از دست او خلاص شود، اما او او را محکم نگه داشت
[ترجمه ترگمان]شلی سعی کرد خودش را از او جدا کند، اما او را محکم نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلی سعی کرد خودش را از او جدا کند، اما او را محکم نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Special thanks to Shelly McDonald for her indispensable administrative support early on.
[ترجمه گوگل]تشکر ویژه از Shelly McDonald برای پشتیبانی ضروری اداری او در اوایل
[ترجمه ترگمان]تشکر ویژه از مک دونالد Shelly برای حمایت اجرایی ضروری او زود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشکر ویژه از مک دونالد Shelly برای حمایت اجرایی ضروری او زود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Shelly, just chill out, okay.
[ترجمه گوگل]شلی، آرام باش، باشه
[ترجمه ترگمان] شلی \"، آروم باش\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شلی \"، آروم باش\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Can you help Shelly mount?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به Shelly mount کمک کنید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی به \"شلی\" کمک کنی سوار بشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونی به \"شلی\" کمک کنی سوار بشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید