1. Critics called the proposal a shell game.
[ترجمه گوگل]منتقدان این پیشنهاد را یک بازی پوسته ای نامیدند
[ترجمه ترگمان]منتقدان این پیشنهاد را یک بازی پوسته می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The shell game which Dad had instigated so long ago had impoverished all three of us.
[ترجمه گوگل]بازی پوسته ای که پدر خیلی وقت پیش راه انداخته بود، هر سه ما را فقیر کرده بود
[ترجمه ترگمان]بازی صدفی که بابا مدت ها پیش تحریک کرده بود همه ما را بدبخت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Life in the Lubetkin family was a perpetual shell game.
[ترجمه گوگل]زندگی در خانواده لوبتکین یک بازی پوسته ای همیشگی بود
[ترجمه ترگمان]زندگی در خانواده Lubetkin یک بازی shell دائمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was a curious shell game in which each side thought it had the upper hand.
[ترجمه گوگل]این یک بازی پوسته کنجکاو بود که در آن هر طرف فکر می کرد که دست برتر را دارد
[ترجمه ترگمان]این یک بازی عجیب و غریب بود که هر طرف فکر می کرد که آن دست بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is a Shell game, " he said. "
6. The accepted wisdom is that Enron was a shell game - an unprofitable company masquerading as a profitable one.
[ترجمه گوگل]حکمت پذیرفته شده این است که انرون یک بازی پوسته ای بود - یک شرکت بی سود که به عنوان یک شرکت سودآور ظاهر می شد
[ترجمه ترگمان]خرد پذیرفته شده این است که انرون یک بازی پوسته ای است - یک شرکت unprofitable که به صورت یک شرکت سودآور ظاهر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The new program to help science students is just a shell game, as an older program that helps more students is being cut.
[ترجمه گوگل]برنامه جدید برای کمک به دانشجویان علوم فقط یک بازی پوسته ای است، زیرا یک برنامه قدیمی که به دانش آموزان بیشتری کمک می کند در حال قطع شدن است
[ترجمه ترگمان]برنامه جدید برای کمک به دانش آموزان علم صرفا یک بازی پوسته است، به عنوان یک برنامه قدیمی تر که به دانش آموزان بیشتری کمک می کند که برش داده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The middle class will soon enough tumble to the fact that it is the sucker in Forbes's shell game.
[ترجمه گوگل]طبقه متوسط به زودی به این واقعیت می رسد که در بازی پوسته فوربس نقش مهمی ایفا می کند
[ترجمه ترگمان]طبقه متوسط به زودی به حد کافی افت خواهد کرد که این ماهی مکنده در بازی پوسته فوربس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In a way, I'm suggesting that you engage in a shell game, where the time to start the application is moved around but the total is still the same.
[ترجمه گوگل]به نوعی، من به شما پیشنهاد میکنم که در یک بازی پوسته شرکت کنید، جایی که زمان شروع برنامه تغییر میکند اما کل آن هنوز یکسان است
[ترجمه ترگمان]به هر حال، من پیشنهاد می کنم که شما در یک بازی پوسته شرکت کنید، که در آن زمان شروع برنامه حرکت می کند، اما مجموع آن ها هنوز یک سان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To some extent, this shuffling of debt is a bit of an accounting shell game, says Michael Kurtz, head of China research for Macquarie Securities, an investment bank.
[ترجمه گوگل]مایکل کورتز، رئیس تحقیقات چین برای Macquarie Securities، یک بانک سرمایهگذاری، میگوید: تا حدی، این اختلاط بدهیها کمی یک بازی پوسته حسابداری است
[ترجمه ترگمان]مایکل Kurtz، رئیس تحقیقات چین برای Macquarie Securities، یک بانک سرمایه گذاری، می گوید: تا حدودی، این حرکت بدهی بخشی از یک بازی پوسته حسابداری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We were looking at buying their subsidiary company but when we investigated it we found out that they were playing a shell game with their income figures.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال خرید شرکت زیرمجموعه آنها بودیم، اما وقتی در مورد آن تحقیق کردیم متوجه شدیم که آنها با ارقام درآمد خود یک بازی پوسته ای انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]ما به خریدن شرکت تابعه خود نگاه می کردیم اما وقتی آن را بررسی کردیم متوجه شدیم که آن ها با ارقام درآمدشان بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Some cheat that the contact lenses in a special potion soak 12 hours can penetrate any poker mahjong shell game.
[ترجمه گوگل]برخی تقلب میکنند که لنزهای تماسی در یک معجون مخصوص 12 ساعت خیس میشوند و میتوانند به هر بازی پوکر فال ماهجونگ نفوذ کنند
[ترجمه ترگمان]برخی تقلب می کنند که لنزهای طبی در یک معجون خاص ۱۲ ساعت را در یک بازی پوسته پوکر بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Losses may be concealed or shuffled around like a shell game. . .
[ترجمه گوگل]ضررها ممکن است مانند یک بازی پوسته پنهان یا در هم ریخته شوند
[ترجمه ترگمان]زیان ها ممکن است مانند یک بازی پوسته پنهان یا جابجا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Now you see why this article is subtitled "Winning the shell game. "
[ترجمه گوگل]اکنون می بینید که چرا این مقاله با عنوان "برنده شدن در بازی پوسته" است
[ترجمه ترگمان]اکنون متوجه می شوید که چرا این مقاله تحت عنوان \"برنده بازی پوسته\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید