1. Although we did receive some sheet music, we mainly got tapes.
[ترجمه گوگل]اگرچه مقداری نت دریافت کردیم، اما عمدتاً نوارها را دریافت کردیم
[ترجمه ترگمان]اگرچه ما کمی موسیقی دریافت کردیم، اما ما به طور عمده نوارها را ضبط کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Clyde also brought along his saxophone and sheet music.
[ترجمه گوگل]کلاید همچنین ساکسیفون و نت موسیقی خود را همراه داشت
[ترجمه ترگمان]کلاید هم ساکسیفون خود را همراه آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sheet music to popular songs sold over a million copies.
[ترجمه گوگل]نت آهنگ های محبوب بیش از یک میلیون نسخه فروخته شد
[ترجمه ترگمان]ورق موسیقی تا آهنگ های محبوب، بیش از یک میلیون نسخه به فروش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is a clarinet and the sheet music for clarinet solos.
[ترجمه گوگل]کلارینت و نت موسیقی تکنوازی کلارینت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای solos کلارینت، آهنگ کلارینت و the وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As a musician myself, turning sheet music is the bane of my art.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک نوازنده، تبدیل نت آهنگ بلای هنر من است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک موسیقی دان، ورق زدن موسیقی، بلای جان من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Daily Embouchure Drills COLLINS trumpet. french sheet music has pencil writing, loose page, and general wear.
[ترجمه گوگل]روزانه Embouchure Drills ترومپت COLLINS نت موسیقی فرانسوی دارای مداد نویسی، صفحه شل و پوشیدن عمومی است
[ترجمه ترگمان]دیلی embouchure ترومپت, یک صفحه کاغذ فرانسوی داره مینویسه، کاغذ شل و کلی هم می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Use the pedal to turn digital sheet music or just touch the screen.
[ترجمه گوگل]از پدال برای تبدیل نت موسیقی دیجیتال استفاده کنید یا فقط صفحه را لمس کنید
[ترجمه ترگمان]از پدال برای تبدیل موسیقی ورق دیجیتال استفاده کنید و یا فقط صفحه را لمس کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It would be like writing sheet music and having to draw the lines on the paper yourself before you started piling on the notes.
[ترجمه گوگل]مانند نوشتن نتها و کشیدن خطوط روی کاغذ قبل از اینکه شروع به جمع کردن نتها کنید، میماند
[ترجمه ترگمان]این کار مانند نوشتن ورق کاغذی و کشیدن خطوط روی کاغذ قبل از این که شروع به جمع کردن یادداشت ها کنید، خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The sheet music companies successfully lobbied the government for a dramatic strengthening of copyright law -- one that many people saw as a threat to civil liberties.
[ترجمه گوگل]شرکت های نت با موفقیت دولت را برای تقویت چشمگیر قانون کپی رایت - که بسیاری از مردم آن را تهدیدی برای آزادی های مدنی می دانستند، لابی کردند
[ترجمه ترگمان]شرکت های موسیقی ورق موفق شدند تا دولت را برای تقویت نقش قانون کپی رایت به طور موفقیت آمیز لابی کنند - - کسی که بسیاری از مردم آن را تهدیدی برای آزادی های مدنی می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I taught myself the tune from the sheet music, just for him.
[ترجمه گوگل]من لحن را از نت، فقط برای او به خودم یاد دادم
[ترجمه ترگمان]به خودم آهنگ نت را یاد دادم، فقط برای او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He repaired to it, deposited three dollars, borrowed a book and some sheet music, and then bought a violin.
[ترجمه گوگل]او آن را تعمیر کرد، سه دلار واریز کرد، یک کتاب و چند نت قرض گرفت و سپس یک ویولن خرید
[ترجمه ترگمان]آن را تعمیر کرد، سه دلار پس انداز کرد، یک کتاب و چند قطعه موسیقی قرض گرفت، و بعد یک ویولن خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There is also the possibility of further income for the composer from sales of sheet music.
[ترجمه گوگل]همچنین امکان درآمد بیشتر آهنگساز از محل فروش نت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین امکان درآمد بیشتر برای آهنگ ساز از فروش ورق کاغذ وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Because of them he could see what nobody else could see. Sheet music and the two-cent royalty were just a beginning.
[ترجمه گوگل]به خاطر آنها او می توانست چیزی را ببیند که هیچ کس دیگری نمی توانست ببیند نت و حق امتیاز دو سنت فقط یک شروع بود
[ترجمه ترگمان]به خاطر آن ها می توانست چیزی را ببیند که هیچ کس دیگری قادر به دیدن آن نبود موسیقی Sheet و دو سنت سلطنت که تازه شروع شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was subsequently traced and cleared by Oxford police, who knew him as Stephen Smith, a wandering sheet music salesman.
[ترجمه گوگل]او متعاقباً توسط پلیس آکسفورد که او را به عنوان استفن اسمیت، فروشنده نتهای سرگردان میشناخت، ردیابی و پاکسازی کرد
[ترجمه ترگمان]بعدها او را توسط پلیس آکسفورد، که او را \"استفن اسمیت\"، یک فروشنده موسیقی ورق متحرک می دانست، پی گیری و پاک سازی نمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید