1. She played a sheet anchor role for the team when things were going badly.
[ترجمه گوگل]او در زمانی که اوضاع بد پیش می رفت، نقش لنگر ورق را برای تیم بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که اوضاع به خوبی پیش می رفت، او یک نقش لنگر sheet برای تیم بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The European Union can act as a sheet anchor for emerging democracies.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا می تواند به عنوان یک لنگر برای دموکراسی های نوظهور عمل کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا می تواند به عنوان یک لنگر sheet برای ایجاد دموکراسی در حال ظهور عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I regard him as my sheet anchor.
[ترجمه گوگل]من او را به عنوان لنگر ورق خود می دانم
[ترجمه ترگمان]من او را به عنوان لنگر خودم تلقی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My best friend is my sheet anchor in times of trouble.
[ترجمه گوگل]بهترین دوست من لنگر ورق من در مواقع مشکل است
[ترجمه ترگمان]بهترین دوست من در زمان دردسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He has no alternative but to use his sheet anchor.
[ترجمه گوگل]او چاره ای جز استفاده از لنگر ورق خود ندارد
[ترجمه ترگمان]او چاره ای جز استفاده از لنگر sheet ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I have a small income from shares, which is my sheet anchor if my business should fail.
[ترجمه گوگل]من درآمد کمی از سهام دارم که اگر تجارت من شکست بخورد، لنگر ورق من است
[ترجمه ترگمان]درآمد کوچکی از سهام دارم که اگر کار من خراب شود، لنگر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I a small income from shares, which is my sheet anchor if my business should fail.
[ترجمه گوگل]من درآمد کمی از سهام دارم که اگر تجارت من شکست بخورد، لنگر ورق من است
[ترجمه ترگمان]درآمد کوچکی از سهام دارم که اگر کار من خراب شود، لنگر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. During the first 10 years of our fortunate in having your bank as our sheet anchor.
[ترجمه گوگل]در طول 10 سال اول خوش شانسی ما در داشتن بانک شما به عنوان لنگر ورق ما
[ترجمه ترگمان]در طی ۱۰ سال اول شانس ما در داشتن بانک شما به عنوان لنگر sheet
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید