1. "Och be quiet then," Shawn said.
[ترجمه گوگل]شاون گفت: پس ساکت باش
[ترجمه ترگمان]شاون می گوید: \" پس از آن، Och آرام خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاون می گوید: \" پس از آن، Och آرام خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The irony was that Shawn had not seen her. Nor for that matter had anyone else.
[ترجمه گوگل]طنز ماجرا این بود که شاون او را ندیده بود برای آن موضوع هیچ کس دیگری هم نداشت
[ترجمه ترگمان]کنایه این بود که شان او را ندیده بود نه برای این موضوع، کس دیگری هم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنایه این بود که شان او را ندیده بود نه برای این موضوع، کس دیگری هم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Barnett ruled a two-strike pitch from Shawn Boskie was a called third strike.
[ترجمه گوگل]بارنت اعلام کرد که یک زمین دو ضربه ای از شاون بوسکی به عنوان ضربه سوم نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]بارنت با بازی دو ضربه از Shawn Boskie (Shawn third)در سومین حمله قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بارنت با بازی دو ضربه از Shawn Boskie (Shawn third)در سومین حمله قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One day, Shawn turned over a stone, and oh the excitement of discovering a new world!
[ترجمه گوگل]یک روز، شاون سنگی را برگرداند، و آه از هیجان کشف دنیای جدید!
[ترجمه ترگمان]یک روز شان به یک سنگ تبدیل شد و اوه، هیجان کشف یک دنیای جدید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک روز شان به یک سنگ تبدیل شد و اوه، هیجان کشف یک دنیای جدید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Like many other children, Shawn was, for a time, obsessed with one topic.
[ترجمه گوگل]مانند بسیاری از کودکان دیگر، شاون برای مدتی به یک موضوع وسواس داشت
[ترجمه ترگمان]مانند بسیاری از کودکان، Shawn هنوز درگیر یک موضوع شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانند بسیاری از کودکان، Shawn هنوز درگیر یک موضوع شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shawn is discussing a want or need to borrow money.
[ترجمه گوگل]شاون در حال بحث در مورد خواسته یا نیاز به قرض گرفتن پول است
[ترجمه ترگمان]Shawn در حال بحث در مورد نیاز یا نیاز به قرض گرفتن پول می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Shawn در حال بحث در مورد نیاز یا نیاز به قرض گرفتن پول می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Shawn was ecstatic at winning the tournament, and of course, so was his father.
[ترجمه گوگل]شاون از قهرمانی در تورنمنت به وجد آمده بود و البته پدرش هم همینطور
[ترجمه ترگمان]Shawn در برنده شدن در این مسابقات به وجد آمده بود و البته پدرش نیز به این نتیجه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Shawn در برنده شدن در این مسابقات به وجد آمده بود و البته پدرش نیز به این نتیجه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Shawn and Pollak are, as always, terrific actors, but the material is beneath them.
[ترجمه گوگل]شاون و پولاک، مثل همیشه، بازیگران فوقالعادهای هستند، اما مواد زیر آنهاست
[ترجمه ترگمان](Shawn and)و (Shawn always)همیشه بازیگران فوق العاده ای هستند، اما این فیلم ها در زیر آن ها قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](Shawn and)و (Shawn always)همیشه بازیگران فوق العاده ای هستند، اما این فیلم ها در زیر آن ها قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His comments made for painful reading, but Shawn was even more critical.
[ترجمه گوگل]نظرات او برای خواندن دردناک بود، اما شاون حتی انتقاد بیشتری داشت
[ترجمه ترگمان]نظرات او برای خواندن دردآور بود، اما Shawn هنوز از اهمیت بیشتری برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظرات او برای خواندن دردآور بود، اما Shawn هنوز از اهمیت بیشتری برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Not only did Alvin know nothing about choreography, Shawn wrote, but he was not even a good dancer.
[ترجمه گوگل]شاون نوشت که آلوین نه تنها چیزی در مورد رقص نمی دانست، بلکه حتی رقصنده خوبی هم نبود
[ترجمه ترگمان]نه تنها الو ین درباره رقص چیزی نمی دانست، شاون نوشته بود، اما او حتی یک رقاص خوب هم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه تنها الو ین درباره رقص چیزی نمی دانست، شاون نوشته بود، اما او حتی یک رقاص خوب هم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Last year Shawn Stussy openly embraced the straight, utility clothing sported by many rap groups.
[ترجمه گوگل]سال گذشته شاون استوسی آشکارا از لباسهای ساده و کاربردی که توسط بسیاری از گروههای رپ استفاده میشد استقبال کرد
[ترجمه ترگمان]سال گذشته، Shawn Stussy علنا این لباس معمولی و utility را در آغوش کشید که بسیاری از گروه های رپ به خود اختصاص داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال گذشته، Shawn Stussy علنا این لباس معمولی و utility را در آغوش کشید که بسیاری از گروه های رپ به خود اختصاص داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was Shawn Ogg, with the rest of the mob behind him.
[ترجمه گوگل]شاون اوگ بود، با بقیه اوباش پشت سرش
[ترجمه ترگمان]شان Ogg بود با باقی جمعیت پشت سرش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شان Ogg بود با باقی جمعیت پشت سرش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lisa : I can't believe it, that's Shawn. He's the valedictorian at my school.
[ترجمه گوگل]لیزا: باورم نمیشه، اون شاونه او مدرس مدرسه من است
[ترجمه ترگمان]باورم نمی شه، شان او شاگرد ممتاز مدرسه من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باورم نمی شه، شان او شاگرد ممتاز مدرسه من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Robots aside, film director Shawn Levy doesn't go in for futurism.
[ترجمه گوگل]از ربات ها که بگذریم، شان لوی کارگردان فیلم به آینده نگری نمی پردازد
[ترجمه ترگمان]ربات ها به کناری می روند، کارگردان فیلم شاون لوی به خاطر futurism به کار خود ادامه نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ربات ها به کناری می روند، کارگردان فیلم شاون لوی به خاطر futurism به کار خود ادامه نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید