1. As usual, I forgot to pack the shaving cream and bring tissues for the trip.
[ترجمه گوگل]طبق معمول فراموش کردم کرم اصلاح را بسته بندی کنم و برای سفر دستمال کاغذی بیاورم
[ترجمه ترگمان]طبق معمول، فراموش کردم که خامه اصلاح طلبانه را جمع کنم و برای سفر دستمال کاغذی بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق معمول، فراموش کردم که خامه اصلاح طلبانه را جمع کنم و برای سفر دستمال کاغذی بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lois reached up to remove a bit of shaving cream on his right temple.
[ترجمه گوگل]لوئیس بلند شد تا کمی از کرم موبر شقیقه سمت راستش را بردارد
[ترجمه ترگمان]ل - - وی - - ی - - س \"دست دراز کرد تا کرم shaving رو از شقیقه راستش برداره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ل - - وی - - ی - - س \"دست دراز کرد تا کرم shaving رو از شقیقه راستش برداره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Baldwin then sprays the shaving cream on the window and smears it to obstruct any view of his home.
[ترجمه گوگل]سپس بالدوین کرم اصلاح را روی پنجره میپاشد و آن را میمالد تا جلوی دید خانهاش را بگیرد
[ترجمه ترگمان]بعد از آن بالدوین را روی پنجره اسپری می کند و مانع از هر منظره ای از خانه اش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن بالدوین را روی پنجره اسپری می کند و مانع از هر منظره ای از خانه اش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I presented him with a tube of shaving cream.
[ترجمه گوگل]یک تیوپ کرم موبر به او تقدیم کردم
[ترجمه ترگمان]یه لوله خمیر ریش تراشی بهش دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه لوله خمیر ریش تراشی بهش دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Brush the shaving cream until a lather forms.
[ترجمه گوگل]کرم اصلاح را برس بزنید تا کف ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]برس اصلاح را تا زمان کف صابون به برس بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برس اصلاح را تا زمان کف صابون به برس بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I would also like some shaving cream and aftershave lotion.
[ترجمه گوگل]من همچنین مقداری کرم موبر و لوسیون افترشیو می خواهم
[ترجمه ترگمان]من همچنین مقداری کرم رنگ اصلاح و lotion aftershave را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همچنین مقداری کرم رنگ اصلاح و lotion aftershave را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Shaving cream: I love the idea of shaving cream, but sometimes the fruity or floral varieties marketed to women are just too froufrou for me.
[ترجمه گوگل]کرم موبر: من ایده کرم موبر را دوست دارم، اما گاهی اوقات انواع میوه ای یا گلی که برای خانم ها عرضه می شود، برای من خیلی فروفرو هستند
[ترجمه ترگمان]کرم ابریشم: من ایده خامه اصلاح را دوست دارم، اما گاهی اوقات میوه ها و یا گل های رز که به بازار عرضه می شوند برای من خیلی مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کرم ابریشم: من ایده خامه اصلاح را دوست دارم، اما گاهی اوقات میوه ها و یا گل های رز که به بازار عرضه می شوند برای من خیلی مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I want to get some toothpaste and shaving cream.
[ترجمه گوگل]من می خواهم خمیر دندان و کرم موبر بگیرم
[ترجمه ترگمان]می خوام خمیر دندون و خمیر اصلاح رو بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می خوام خمیر دندون و خمیر اصلاح رو بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Shaving cream, after-shave lotion, or other cosmetics.
[ترجمه گوگل]کرم اصلاح، لوسیون بعد از اصلاح یا سایر لوازم آرایشی
[ترجمه ترگمان]کرم Shaving، پس از تمیز کردن لوسیون و یا سایر لوازم آرایشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کرم Shaving، پس از تمیز کردن لوسیون و یا سایر لوازم آرایشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is because you have shaving cream in your hair.
[ترجمه گوگل]این به این دلیل است که شما کرم موبر در موهای خود دارید
[ترجمه ترگمان]این به خاطر این است که تو خمیر ریش را در موهات داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به خاطر این است که تو خمیر ریش را در موهات داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I need a new supply of razors and shaving cream.
[ترجمه گوگل]به یک منبع جدید تیغ و کرم موبر نیاز دارم
[ترجمه ترگمان]من یه ذخیره جدید تیغ و خمیر ریش لازم دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه ذخیره جدید تیغ و خمیر ریش لازم دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most possessions, from shirts to shaving cream, must be kept in lockers.
[ترجمه گوگل]بیشتر اموال، از پیراهن گرفته تا کرم موبر، باید در کمد نگهداری شود
[ترجمه ترگمان]بیشتر دارایی، از پیراهن برای خمیر ریش، باید در قفسه ها نگه می داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر دارایی، از پیراهن برای خمیر ریش، باید در قفسه ها نگه می داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Finally, I presented him with a tube of shaving cream.
[ترجمه گوگل]در نهایت یک تیوپ کرم موبر به او تقدیم کردم
[ترجمه ترگمان]بالاخره، با یه لوله خمیر ریش بهش هدیه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالاخره، با یه لوله خمیر ریش بهش هدیه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The shaving cream lathered.
[ترجمه گوگل]کرم موبر کف کرد
[ترجمه ترگمان]خمیر اصلاح صورت را صابون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خمیر اصلاح صورت را صابون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید