shatter records

پیشنهاد کاربران

Here are 10 common sentences using different collocations of "shatter" in English with their Persian translations :
- - -
1. Shatter a window
EN: The burglar shattered the window to break in.
...
[مشاهده متن کامل]

FA: سارق پنجره را خرد کرد تا وارد شود.
2. Shatter a dream
EN: Losing the championship shattered his dreams.
FA: باخت در مسابقات رویاهایش را نابود کرد.
3. Shatter a record
EN: She shattered the world record in swimming.
FA: او رکورد جهانی شنا را شکست.
4. Shatter expectations
EN: The movie shattered all box office expectations.
FA: فیلم همه انتظارات گیشه را در هم شکست.
5. Shatter into pieces
EN: The glass fell and shattered into pieces.
FA: لیوان افتاد و تکهتکه شد.
6. Shatter someone’s confidence
EN: His harsh words shattered her confidence.
FA: حرفهای تلخ او اعتمادبهنفسش را نابود کرد.
7. Shatter an illusion
EN: The truth shattered his illusions about love.
FA: حقیقت توهماتش درباره عشق را از بین برد.
8. Shatter the silence
EN: A loud scream shattered the silence of the night.
FA: یک فریاد بلند سکوت شب را شکست.
9. Shatter a myth
EN: Science has shattered many old myths.
FA: علم بسیاری از افسانههای قدیمی را باطل کرده است.
10. Shatter a heart
EN: Her betrayal shattered his heart.
FA: خیانت او قلبش را شکست.
- - -
Key Notes:
- "Shatter" in Persian can be translated as "خرد کردن", "شکستن", or "نابود کردن" depending on context.
- Some translations use idiomatic equivalents ( e. g. , "شکستن قلب" = "to break a heart" ) .
deepseek

✅شکستن رکوردها ( ی قبلی )
Webb Telescope distance records, challenges astronomers