shariah

جمله های نمونه

1. The party seeks to establish Islamic Shariah laws in Bangladesh, a Muslim-majority nation governed by liberal secular laws.
[ترجمه گوگل]این حزب به دنبال ایجاد قوانین شریعت اسلامی در بنگلادش است، کشوری با اکثریت مسلمان که بر اساس قوانین لیبرال سکولار اداره می شود
[ترجمه ترگمان]این حزب به دنبال ایجاد قوانین شریعت اسلامی در بنگلادش، کشوری با اکثریت مسلمان است که توسط قوانین سکولار لیبرال اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In Shariah, advocated the teaching side from the triviality of the "Koran" and "Hadith" direct creation.
[ترجمه گوگل]در شریعت، طرف تدریس از بی اهمیت بودن "قرآن" و "حدیث" خلقت مستقیم
[ترجمه ترگمان]در شریعت اسلام از طرف تدریس از ابتذال \"قرآن\" و \"حدیث\" حمایت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The next day he reiterated the point to reporters at a news conference: "Shariah allows polygamy, " he said. Mr.
[ترجمه گوگل]او روز بعد در یک کنفرانس خبری این نکته را برای خبرنگاران تکرار کرد: "شریعت تعدد زوجات را مجاز می داند " آقای
[ترجمه ترگمان]او گفت: \"روز بعد او به خبرنگاران در یک کنفرانس خبری تاکید کرد:\" شریعت اجازه چند همسری را می دهد \" آقای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The next day he reiterated the point to reporters at a news conference: "Shariah allows polygamy, " he said.
[ترجمه گوگل]او روز بعد در یک کنفرانس خبری این نکته را برای خبرنگاران تکرار کرد: "شریعت تعدد زوجات را مجاز می داند "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \"روز بعد او به خبرنگاران در یک کنفرانس خبری تاکید کرد:\" شریعت اجازه چند همسری را می دهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Shariah is the law of Islam as given in the Quran and the example of the Prophet himself.
[ترجمه گوگل]شریعت شریعت اسلام است که در قرآن و مثال خود پیامبر آمده است
[ترجمه ترگمان]شریعت اسلام دین اسلام است که در قرآن و برای خود پیامبر ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Let's see what that (Shariah) will entail. I suspect it won't look like what our conception of Shariah law is in this country.
[ترجمه گوگل]بیایید ببینیم که این (شریعت) چه چیزی را در پی خواهد داشت من گمان می کنم که تصور ما از شریعت در این کشور به نظر نمی رسد
[ترجمه ترگمان]بیایید ببینیم که آن (شریعت)چه چیزی را به دنبال خواهد داشت به نظر من این شبیه چیزی نیست که تصور ما از شریعت اسلام در این کشور وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. By evening's end, they had melted into an indistinguishable mass of privatizing, tax-cutting opponents of Shariah law.
[ترجمه گوگل]تا پایان عصر، آنها به انبوه غیرقابل تشخیصی از خصوصی‌سازی و کاهش مالیات مخالفان شریعت تبدیل شدند
[ترجمه ترگمان]تا پایان روز، آن ها در یک جرم غیرقابل تمایز خصوصی سازی و مخالفان قانون شریعت اسلام ذوب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For example, the company has developed more than 70 Islamic indexes to help individuals invest in accord with Islam's Shariah laws.
[ترجمه گوگل]برای مثال، این شرکت بیش از 70 شاخص اسلامی را برای کمک به افراد برای سرمایه گذاری مطابق با قوانین شریعت اسلام ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، شرکت بیش از ۷۰ شاخص اسلامی برای کمک به افراد برای سرمایه گذاری در راستای قوانین شریعت اسلام ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They quote passages from the Koran and argue that even the most Americanized Muslim secretly wants to replace the Constitution with Islamic Shariah law.
[ترجمه گوگل]آنها قطعاتی از قرآن را نقل می کنند و استدلال می کنند که حتی آمریکایی ترین مسلمان نیز مخفیانه می خواهد قانون اساسی را با قوانین شریعت اسلامی جایگزین کند
[ترجمه ترگمان]آن ها قسمت هایی از قرآن را نقل می کنند و مدعی هستند که حتی the Muslim مخفیانه می خواهد قانون اساسی را با شریعت اسلام جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Taliban were emboldened by the deal: it called for the institution of Shariah, the strict legal code of Islam based on the Koran, throughout Malakand Agency, which includes Swat and Buner.
[ترجمه گوگل]طالبان با این معامله جرأت یافتند: این قانون خواستار ایجاد نهاد شریعت، قانون قانونی سختگیرانه اسلام مبتنی بر قرآن، در سرتاسر منطقه ملاکند، که شامل سوات و بونر می‌شود، شد
[ترجمه ترگمان]طالبان با این قرارداد، \"قانون شریعت اسلام\" را براساس قرآن، در سراسر منطقه ملکند که شامل سوات و بونر می شود، به کار بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. After a stopover in Dubai to continue his education, he defied his family's wishes and went to Yemen, vowing to study Arabic and Shariah law. An attempt to re-enter the U.
[ترجمه گوگل]پس از توقفی در دبی برای ادامه تحصیل، به خواسته های خانواده اش سرپیچی کرد و به یمن رفت و عهد کرد که در رشته حقوق عربی و شریعت تحصیل کند تلاش برای ورود مجدد به U
[ترجمه ترگمان]پس از توقف اقامت در دبی برای ادامه تحصیل، او با خواسته های خانواده اش مخالفت کرد و به یمن رفت و قول داد که قوانین عربی و شریعت را مطالعه کند تلاش برای ورود دوباره به ایالات متحده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It also aims at maximizing profit but subject to Shariah restrictions.
[ترجمه گوگل]همچنین هدف آن حداکثر کردن سود است اما مشروط به محدودیت های شرعی
[ترجمه ترگمان]همچنین هدف آن به حداکثر رساندن سود اما تحت محدودیت های شریعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. For the Islamic banks, it must be based on a Shariah approved underlying transaction.
[ترجمه گوگل]برای بانک های اسلامی، باید بر اساس یک تراکنش اساسی مورد تایید شرعی باشد
[ترجمه ترگمان]برای بانک های اسلامی، آن باید براساس شریعت اسلامی مورد تایید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Oppose Sharia system (buy Cihaibu) and advocated the Shari"a school not blindly follow a particular camp, For Shariah to the problem by training for the difference. "
[ترجمه گوگل]مخالفت با سیستم شریعت (خرید Cihaibu) و طرفداری از شریعت"مکتب نه کورکورانه به دنبال یک اردوگاه خاص، برای شریعت به مشکل با آموزش برای تفاوت "
[ترجمه ترگمان]سیستم شریعت اسلام (buy)و از شریعت اسلام طرفداری می کند و نه کورکورانه از یک کمپ خاص پیروی می کند، زیرا با تمرین برای تفاوت با شریعت مخالف است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (islam) code of law based on the koran; holy laws of the islam which cover aspects of day-to-day life

پیشنهاد کاربران

بپرس