shantytown

/ˈʃæntiˌtɑːwn//ˈʃæntɪtaʊn/

حصیرآباد، کوخگاه، گدامحله، بیغوله

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a very poor section of a city or town, containing many shanties or ramshackle huts.

جمله های نمونه

1. Pop music can be heard 10 miles away blasting out from the huge tented shanty-town.
[ترجمه گوگل]موسیقی پاپ در 10 مایلی دورتر شنیده می شود که از شهرک بزرگ چادری زاغه بیرون می آید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ را می توان ۱۰ مایل دورتر از شهر huge tented شنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The people make their way to Trnopolje, a refugee shanty-town near the railway and a lake.
[ترجمه گوگل]مردم راه خود را به Trnopolje، یک زاغه پناهجویان در نزدیکی راه آهن و یک دریاچه می روند
[ترجمه ترگمان]مردم راه خود را به Trnopolje، یک کلبه refugee در نزدیکی راه آهن و یک دریاچه می رسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Well into the 1900s there were black shantytowns outside of Leavenworth, Atchison, and Kansas City.
[ترجمه گوگل]در دهه 1900، حلبی‌آبادهای سیاه‌پوستان در خارج از لیونورث، آچیسون و کانزاس سیتی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]خوب، در دهه ۱۹۰۰، بیرون از leavenworth، Atchison، and و کانزاس سیتی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The denizens of Shantytown live in a natural way.
[ترجمه گوگل]ساکنان شانتی تاون به روشی طبیعی زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]ساکنان شهر کلبه ها در یک روش طبیعی زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bulldozers moved in to knock down the shantytown.
[ترجمه گوگل]بولدوزرها وارد شدند تا حلبی آباد را خراب کنند
[ترجمه ترگمان]bulldozers در حال ضربه زدن به سمت پایین شهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Marta gets her stocks from a large informal market in Villa El Salvador shanty-town.
[ترجمه گوگل]مارتا سهام خود را از یک بازار غیررسمی بزرگ در شهرک حلبی نشین ویلا السالوادور به دست می آورد
[ترجمه ترگمان]مارتا سهام خود را از یک بازار غیررسمی به نام ویلا El در شهر ویلا Salvador دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. How many shantytowns of the Third World would not cherish one of those suburban bungalows you so despise?
[ترجمه گوگل]چه تعداد از زاغه نشین های جهان سوم که نمی توانند یکی از آن خانه های ییلاقی حومه شهر را که شما آنقدر نفرت دارید، دوست نداشته باشند؟
[ترجمه ترگمان]چند نفر از مردم جهان سوم یکی از آن خانه های ییلاقی حومه شهر را گرامی نخواهند داشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The dingy and insanitary environment in the shantytown is a breeding ground for crime.
[ترجمه گوگل]محیط کثیف و غیربهداشتی در حلبی نشین محل پرورش جرم و جنایت است
[ترجمه ترگمان]محیط دلگیر و insanitary در شهرک کلبه ای، زمینه ای برای تولید جرم محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But, for Dharavi's detractors, the shantytown is an eyesore on an aspiring city.
[ترجمه گوگل]اما برای بدخواهان دراوی، حلبی آباد دردسر یک شهر مشتاق است
[ترجمه ترگمان]اما، برای کسانی که داراوی را خراب می کنند، محله فقیرنشین شهر کلبه ای برای شهر پر جنب و جوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But he led a raid tonight on that shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble this afternoon.
[ترجمه گوگل]اما او امشب یک یورش به آن حلبی آباد که خانم کندی امروز بعد از ظهر در آن به مشکل خورد، رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]اما او امشب در آن محله که خانم کندی امروز بعد از ظهر به دردسر افتاده بود، حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But he a raid tonight on that shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble this afternoon.
[ترجمه گوگل]اما او امشب به آن زاغه نشینی که خانم کندی امروز بعد از ظهر در آن دچار مشکل شد، یورش برد
[ترجمه ترگمان]اما او امشب در آن محله که خانم کندی امروز بعد از ظهر به دردسر افتاده بود حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. During the Depression a shantytown was known by the designation Hooverville.
[ترجمه گوگل]در دوران رکود، یک حلبی آباد با نام هوورویل شناخته می شد
[ترجمه ترگمان]در طی دوران رکود، یک شهرک کلبه ای به نام هوورویل شناخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A three-year-old boy from a poor shantytown is the first cholera patient in the capital.
[ترجمه گوگل]پسربچه ای سه ساله اهل حلبی نشینی فقیرنشین اولین بیمار مبتلا به وبا در پایتخت است
[ترجمه ترگمان]یک پسر بچه سه ساله از یک شهرک فقیر فقیر اولین بیماری وبا در پایتخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He searched for the uncle as well, scouring often through the shantytown near Cholon; but he never found him either.
[ترجمه گوگل]او همچنین به دنبال عمویش می‌گشت و اغلب در حلبی‌نشینی نزدیک چولون می‌گردید اما او نیز هرگز او را پیدا نکرد
[ترجمه ترگمان]او هم به دنبال عمویش می گشت و اغلب از میان آن محله shantytown که نزدیک cholon بود جستجو می کرد؛ اما او را هم پیدا نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• part of town containing dilapidated or poorly constructed buildings; town or city that contains dilapidated or poorly constructed buildings
a shanty town is a large collection of rough huts which people live in.

پیشنهاد کاربران

محدوده ی زاغه نشین
حلبی آباد، منطقه فقیر نشین
حلبی آباد
آلونک نشین
حلبی آباد یا منطقه آلونک نشین ( به انگلیسی: Shanty town ) یک محدوده مسکونی زاغه نشین دارای خانه های ساده و دست ساز است که این خانه ها عمدتاً به شکل کپر یا آلونک هستند. جنس دیوار و سقف خانه های حلبی آباد از چوب، تخته سه لا، ورق فلزات ( مانند حلبی ) ، ورق های پلاستیکی، و جعبه های مقوایی است. چنین شهرک هایی معمولاً در حاشیه کلان شهرها، پارک های عمومی، یا در نزدیکی راه آهن، رودخانه ها، تالاب ها یا محل های دفن زباله در حاشیه شهرها یافت می شوند. حلبی آبادها اغلب فاقد زیرساخت های مناسب، از جمله بهداشت مناسب، تأمین آب سالم، فاضلاب، برق، خیابان های بهداشتی یا سایر نیازهای اساسی برای پشتیبانی از سکونتگاه های انسانی هستند. مردم ساکن این مناطق در اقتصاد رسمی شرکت ندارند و برای گذران زندگی و پیدا کردن لقمه ای نان برای خود و خانوده شان مجبور به کارگری با فوق استثمار و دستمزد کم هستند!
...
[مشاهده متن کامل]


حلبی اباد ، خونه های ریزه ریزه کنار هم

بپرس