shamus

/ˈʃeɪməs//ˈʃeɪməs/

(خودمانی)، پلیس، پاسبان

جمله های نمونه

1. Very tricky business being a private shamus.
[ترجمه گوگل]کسب و کار بسیار دشواری است که یک شموس خصوصی است
[ترجمه ترگمان]خیلی سخته که یه کارآگاه خصوصی باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. But then I asked myself: Are we serving Shamus as well as he was serving us?
[ترجمه گوگل]اما بعد از خودم پرسیدم: آیا ما هم همان طور که شموس به ما خدمت می کرد، خدمت می کنیم؟
[ترجمه ترگمان]ولی بعد از خودم پرسیدم: آیا ما هم مثل او خدمت می کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Coben is the first author to win all three literary awards: the Edgar Award, Shamus Award and Anthony Award.
[ترجمه گوگل]کوبن اولین نویسنده ای است که برنده هر سه جایزه ادبی: جایزه ادگار، جایزه شاموس و جایزه آنتونی شده است
[ترجمه ترگمان]Coben اولین نویسنده است که هر سه جایزه ادبی را به دست آورد: جایزه ادگار، جایزه Shamus و جایزه آنتونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Prep school kids have, as assistant professor at Columbia University Shamus Raham Khan says, "the ability to treat hierarchies as ladders, not ceilings. "
[ترجمه گوگل]همانطور که Shamus Raham Khan، استادیار دانشگاه کلمبیا می‌گوید، بچه‌های دبستانی آمادگی این را دارند که سلسله مراتب را به‌عنوان نردبان، نه سقف، در نظر بگیرند
[ترجمه ترگمان]مدرسه ابتدایی کودکان به عنوان استادیار دانشگاه کلمبیا، Shamus Raham خان می گوید: \" توانایی برخورد با سلسله مراتب به عنوان نردبان، نه سقف \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A while back, I met a young man named Shamus at the VFW Hall in East Moline, Illinois. He was a good-looking kid, six-two or six-three, clear-eyed, with an easy smile.
[ترجمه گوگل]چندی پیش، در سالن VFW در شرق مولین، ایلینویز با مرد جوانی به نام Shamus آشنا شدم او بچه خوش قیافه ای بود، شش-دو یا شش-سه ساله، با چشمانی شفاف، با لبخندی راحت
[ترجمه ترگمان]یه مدتی پیش یه مرد جوون رو با اسم shamus در سالن VFW توی مولین دنبال کردم او بچه خوبی بود، شش ساله، با چشمانی روشن و با لبخندی ساده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You know, a while back—a while back I met a young man named Shamus in a V.
[ترجمه گوگل]می دانید، مدتی قبل – چندی پیش با مردی جوان به نام شاموس در یک V آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]میدونی، یه مدتی پیش یه مرد جوان به اسم \"shamus\" با اسم \"V\" آشنا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Relax. The man says relax. I've got a fictional character stashed in a hotel room, and I think my wife is having me tailed by a private shamus.
[ترجمه گوگل]آروم باش مرد می گوید آرام باش من یک شخصیت خیالی دارم که در یک اتاق هتل مخفی شده است، و فکر می کنم همسرم مرا تحت فشار یک شموس خصوصی قرار می دهد
[ترجمه ترگمان] آروم باش مرد می گوید: اروم باش من یه شخصیت تخیلی تو یه اتاق هتل قایم کردم و فکر می کنم همسرم داره منو با یه کارآگاه خصوصی تعقیب می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A while back, I met a young man named Shamus at the VFW Hall in East Moline, Illinois.
[ترجمه گوگل]چندی پیش، در سالن VFW در شرق مولین، ایلینویز با مرد جوانی به نام Shamus آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]پس از مدتی، یک مرد جوان به نام Shamus را در سالن VFW در شرق Moline در ایلینویز ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A while back, I met a young man named Shamus at the VFW Hall in East Molne, Illinois.
[ترجمه گوگل]چندی پیش، در سالن VFW در شرق مولن، ایلینویز با مرد جوانی به نام Shamus آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]پس از مدتی، یک مرد جوان به نام Shamus را در سالن VFW در شرق Molne در ایلینویز ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) private detective, private investigator; police officer

پیشنهاد کاربران

بپرس