1. The paper introduces the current status of shale oil industry point out the existing problems of shale distillation process in China.
[ترجمه گوگل]این مقاله به معرفی وضعیت فعلی صنعت نفت شیل به مشکلات موجود فرآیند تقطیر شیل در چین اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله وضعیت کنونی صنعت نفت شیل را برای حل مشکلات موجود در فرآیند تقطیر شیل در چین معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In Rocky Mountain shale oil, in proven reserves, we have three times the oil of Saudi Arabia.
[ترجمه گوگل]در نفت شیل کوه راکی، در ذخایر ثابت شده، سه برابر عربستان سعودی نفت داریم
[ترجمه ترگمان]در نفت شیل گازی راکی در ذخایر اثبات شده، ما سه برابر نفت عربستان سعودی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A thin oil distilled from petroleum or shale oil, used as a fuel for heating and cooking, in lamps, and as a denaturant for alcohol.
[ترجمه گوگل]روغن نازکی که از نفت یا روغن شیل تقطیر می شود، به عنوان سوخت برای گرم کردن و پخت و پز، در لامپ ها و به عنوان دناتوره کننده الکل استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک روغن گیاهی نازک از نفت یا نفت شیل به عنوان سوخت گرمایش و پخت وپز و به عنوان سوخت برای الکل استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Today, China, Estonia and Brazil have their shale oil commercial production.
[ترجمه گوگل]امروزه چین، استونی و برزیل تولید تجاری نفت شیل خود را دارند
[ترجمه ترگمان]امروزه، چین، استونی و برزیل تولید کننده نفت شیل خود را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If we could extract that crude, accurately termed "shale oil" it would amount to a huge resource.
[ترجمه گوگل]اگر بتوانیم آن نفت خام را که دقیقاً «نفت شیل» نامیده می شود استخراج کنیم، منبع عظیمی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر بتوانیم آن نفت خام را استخراج کنیم، به دقت \"نفت شیل\" را \"نفت شیل\" نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The shale oil from oil shale by the retorting technology is an ideal substitute for nature oil.
[ترجمه گوگل]روغن شیل حاصل از شیل نفتی با فناوری retorting جایگزین ایده آلی برای نفت طبیعی است
[ترجمه ترگمان]نفت شیل از سنگ شیل نفتی توسط فن آوری retorting جایگزین ایده آلی برای نفت طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gas oil fraction of shale oil is unstable. To address this problem, the authors of the article propose a new solvent extraction-alkali washing refining process.
[ترجمه گوگل]کسر نفت گاز از نفت شیل ناپایدار است برای پرداختن به این مشکل، نویسندگان مقاله یک فرآیند جدید تصفیه با حلال - شستشوی قلیایی را پیشنهاد می کنند
[ترجمه ترگمان]بخش نفت گاز شیل ناپایدار است برای پرداختن به این مشکل، نویسندگان مقاله یک فرآیند تصفیه آب - آلکالی جدید را پیشنهاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Like many other West Lothian settlements, the village grew around a shale oil refinery.
[ترجمه گوگل]مانند بسیاری دیگر از سکونتگاه های لوتیان غربی، این روستا در اطراف یک پالایشگاه نفت شیل رشد کرد
[ترجمه ترگمان]همانند بسیاری از شهرک های غربی Lothian، این روستا در اطراف پالایشگاه نفت شیل رشد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. An analytical procedure as well as the separation method of the hydrocarbon constituents in heavy distillate and residue of crude shale oil is recommended.
[ترجمه گوگل]یک روش تحلیلی و همچنین روش جداسازی ترکیبات هیدروکربنی در تقطیر سنگین و بقایای نفت شیل خام توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]یک روش تحلیلی و همچنین روش جداسازی اجزای هیدروکربن در distillate سنگین و باقیمانده نفت خام شیل توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cnooc has also been investing in other unconventional assets, with purchases of shale oil and gas elsewhere, and is developing deepwater drilling skills to open up new exploration possibilities.
[ترجمه گوگل]کنوک همچنین در سایر داراییهای غیر متعارف، با خرید نفت و گاز شیل در جاهای دیگر، سرمایهگذاری کرده است و در حال توسعه مهارتهای حفاری در آبهای عمیق است تا فرصتهای اکتشاف جدیدی را ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]Cnooc نیز با خرید نفت و گاز شیل در جاه ای دیگر سرمایه گذاری کرده است و در حال توسعه مهارت های حفاری آبه ای عمیق برای گشودن افق های جدید اکتشاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One of the main difficulties encountered in catalytic cracking of shale oil is the poisoning effect of organic nitrogen bases on silica-alumina catalysts.
[ترجمه گوگل]یکی از مشکلات اصلی که در ترک خوردگی کاتالیزوری نفت شیل با آن مواجه می شود، اثر مسمومیت بازهای نیتروژن آلی بر روی کاتالیزورهای سیلیس- آلومینا است
[ترجمه ترگمان]یکی از مشکلات اصلی که در شکاف کاتالیزوری نفت شیل با آن مواجه شد، اثر سمی پایه های نیتروژن آلی بر روی کاتالیست های سیلیکا - آلومینا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Oil company CNOOC has also bought an exceptionally large amount of mineral rights in the state in order to extract shale oil.
[ترجمه گوگل]شرکت نفت CNOOC همچنین مقدار استثنایی حقوق معدنی را در ایالت به منظور استخراج نفت شیل خریداری کرده است
[ترجمه ترگمان]شرکت نفت CNOOC همچنین مقدار بسیار زیادی از حقوق معدنی را در کشور خریداری کرده است تا نفت شیل را استخراج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Among those methods of ensuring the supply of liquid fuel, shale oil is a realistic energy substitute for petroleum.
[ترجمه گوگل]در میان روشهای تضمین تامین سوخت مایع، نفت شیل جایگزین انرژی واقعی برای نفت است
[ترجمه ترگمان]در بین روش های کسب اطمینان از تامین سوخت مایع، نفت شیل یک جانشین واقعی انرژی برای نفت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In order to meet the feed requirements for FCC, shale oil was treated by oxidation and complexation, to extrude the basic nitrogen components and to reduce the total nitrogen content of shale oil.
[ترجمه گوگل]به منظور برآوردن نیازهای خوراک برای FCC، نفت شیل با اکسیداسیون و کمپلکسسازی، برای اکسترود کردن اجزای اصلی نیتروژن و کاهش محتوای نیتروژن کل نفت شیل، درمان شد
[ترجمه ترگمان]برای برآورده کردن نیازمندی های غذایی برای FCC، نفت شیل با اکسیداسیون و ترکیب، برای extrude اجزای اصلی نیتروژن و کاهش کل محتوای نیتروژن شیل، تیمار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید