shakespeare

/ˈʃeɪkˌspir//ˈʃeɪkˌspir/

ویلیام شکسپیر (شاعر و نمایشنامه نویس انگلیسی)

جمله های نمونه

1. shakespeare is a more cerebal writer than moliere
شکسپیر نویسنده ی اندیشمندتری تا مولیر است.

2. shakespeare was the genius of that young poet
شکسپیر الهامگر آن شاعر جوان بود.

3. a concordance of shakespeare
فهرست واژه های (به کار رفته در آثار) شکسپیر

4. annotated texts of shakespeare are easier to understand
درک متون زیرنویس شده ی شکسپیر ساده تر است.

5. his presentation on shakespeare was interesting
سخنرانی او درباره ی شکسپیر جالب بود.

6. the plays of shakespeare
نمایشنامه های شکسپیر

7. he is always spouting shakespeare
همه اش درباره ی شکسپیر درفشانی می کند.

8. the complete life of william shakespeare
زندگینامه ی کامل ویلیام شکسپیر

9. they liked my talk on shakespeare
از سخنرانی من درباره ی شکسپیر خوششان آمد.

10. this play is attributed to shakespeare
این نمایشنامه منتسب به شکسپیر است.

11. a sequence of historical plays by shakespeare
یک زنجیره نمایش های تاریخی از شکسپیر

12. we are studying the plays of shakespeare
ما داریم نمایشنامه های شکسپیر را مطالعه می کنیم.

13. his explanatory comments on the text of shakespeare
تفسیرهای روشنگرانه ی او درباره ی متن شکسپیر

14. he tries to keep up with the periodical literature on shakespeare
او سعی می کند مقالات مجلات علمی درباره ی شکسپیر را بخواند.

15. he has drawn many parallels between these stories and the plays of shakespeare
او تشابهات زیادی میان این حکایات و نمایشنامه های شکسپیر پیدا کرده است.

16. Shakespeare makes an analogy between the citizens of country and the parts of a person's body.
[ترجمه گوگل]شکسپیر بین شهروندان کشور و اعضای بدن یک فرد قیاس می کند
[ترجمه ترگمان]شکسپیر مقایسه ای بین شهروندان کشور و بخش های بدن یک فرد انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Shakespeare compared the world to a stage.
[ترجمه گوگل]شکسپیر دنیا را به صحنه مقایسه کرد
[ترجمه ترگمان]شکسپیر جهان را به مرحله ای تشبیه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Shakespeare is a giant among poets/the giant of poets.
[ترجمه گوگل]شکسپیر در میان شاعران غول است/غول شاعران
[ترجمه ترگمان]شکسپیر یک غول در میان شاعران \/ غول شاعران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Shakespeare as a writer of tragedies.
[ترجمه گوگل]شکسپیر به عنوان نویسنده تراژدی
[ترجمه ترگمان]شکسپیر نویسنده تراژدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Shakespeare towers above all other Elizabethan dramatists.
[ترجمه گوگل]برج شکسپیر بالاتر از سایر نمایشنامه نویسان الیزابتی است
[ترجمه ترگمان]برج های شکسپیر بر فراز همه نمایشنامه های عصر الیزابت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• william shakespeare (1564-1616), famous english poet and playwright

پیشنهاد کاربران

ویلیـآم شکـــــسپــــــیر شاهنامه نویس
داستـــان نـــــویس
مـقــــــــالــــه نویس
ویلیام شکسپیر شاهنامه نویس
داستان نویس
مقاله نویس

بپرس