shake on it

پیشنهاد کاربران

Shake ( hands ) on something
"Shake ( hands ) on something" is an idiom that means to make an agreement with someone by shaking hands as a way of sealing the deal. It is used when two or more people have come to an agreement and want to finalize it in a friendly and formal way. The act of shaking hands is seen as a symbol of trust and respect, and is commonly used in business, politics, and other formal situations.
...
[مشاهده متن کامل]

اصطلاحی است که به معنای توافق با کسی با دست دادن به عنوان شیوه ای برای بستن معامله است. زمانی استفاده می شود که دو یا چند نفر به توافق رسیده باشند و بخواهند آن را به صورت دوستانه و رسمی نهایی کنند. عمل دست دادن به عنوان نماد اعتماد و احترام دیده می شود و معمولاً در تجارت، سیاست و سایر موقعیت های رسمی استفاده می شود.
1. After a long discussion, they agreed on the terms of the contract and shook hands on it.
2. We shook hands on the deal, and I knew I could trust him to fulfill his side of the bargain.
3. Before we left the meeting room, we shook hands on the agreement to start a new project together.
4. The two politicians shook hands on the treaty, signifying the end of the war.
5. We agreed on a price for the car and shook hands on it, then completed the paperwork to finalize the sale.

let's shake on it
بیا توافق کنیم/بیا قول بدیم
دست دادن و به توافق رسیدن، دست دادن و معامله را بستن
shake hands with somebody to show that you have made an agreement, a deal, etc
I can't believe he broke his promise to me after we shook on it and everything!
...
[مشاهده متن کامل]

ترجمه ی اینجانب: نمی توانم باور کنم که او بعد از اینکه دست دادیم و به توافق رسیدیم زیر قولش زد.
I agree to the terms of this deal, so let's shake on it.
ترجمه ی اینجانب: من با شرایط این معامله موافقت می کنم پس اجازه دهید به خاطر این توافق دست بدهیم.
That was the deal and we shook on it.
ترجمه ی اینجانب: معامله همان بود و آن را بستیم.

بپرس