shake off the dew

پیشنهاد کاربران

عبارت "shake off the dew" به صورت تحت الفظی یعنی �شبنم را تکاندن� ( مثلاً از روی لباس یا گیاه ) ، اما اگر در معنای مجازی یا ادبی به کار رود، می تواند به یکی از معانی زیر اشاره داشته باشد:
معنی ها:
...
[مشاهده متن کامل]

بیدار شدن یا آغاز روز با انرژی
مثل: از خواب بیدار شدن و آماده ی شروع یک روز تازه شدن.
رهایی از حالت خواب آلود یا سستی
یعنی کسی خودش را از حالت کسلی یا سنگینی ( مثل بعد از خواب یا استراحت ) بیرون بکشد.
ترجمه به فارسی ( مجازی ) :
از رخوت بیرون آمدن
تنبلی را کنار گذاشتن
خواب آلودگی را از سر بیرون کردن
روز را با انرژی آغاز کردن
مثال:
He stepped out into the cold morning and shook off the dew.
او به بیرون قدم گذاشت و خواب آلودگی را از تن بیرون کرد.
chatgpt

بپرس