1. Seville is scorching in high summer.
[ترجمه گوگل]سویا در تابستان بسیار سوزان است
[ترجمه ترگمان]شهر سویل در تابستان داغ داغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهر سویل در تابستان داغ داغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The 33-kiosk Seville network allows users to scan menus, view pictures of a restaurant's interior and make and confirm reservations.
[ترجمه گوگل]شبکه 33 کیوسکی سویل به کاربران اجازه می دهد تا منوها را اسکن کنند، تصاویری از فضای داخلی رستوران را مشاهده کنند و رزرو کنند و تأیید کنند
[ترجمه ترگمان]این شبکه ۳۳ کیلومتری \"سویل\" به کاربران اجازه می دهد تا منوها را بررسی کنند، تصاویر داخل رستوران را ببینند و رزرو کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شبکه ۳۳ کیلومتری \"سویل\" به کاربران اجازه می دهد تا منوها را بررسی کنند، تصاویر داخل رستوران را ببینند و رزرو کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. For example, a Heathrow to Seville Moneysaver return costs from £97 to £209 per person, depending on departure date.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، بسته به تاریخ حرکت، هزینه برگشت هیترو به سویا برای هر نفر از 97 پوند تا 209 پوند است
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، بسته به تاریخ عزیمت از سال ۹۷ تا ۲۰۹ میلیون پوند برای هر نفر هزینه بازگشت از ۹۷ به ۲۰۹ پوند به ۲۰۹ پوند در هر نفر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، بسته به تاریخ عزیمت از سال ۹۷ تا ۲۰۹ میلیون پوند برای هر نفر هزینه بازگشت از ۹۷ به ۲۰۹ پوند به ۲۰۹ پوند در هر نفر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The great castle of Montellana-Coronil in Seville.
[ترجمه گوگل]قلعه بزرگ Montellana-Coronil در سویا
[ترجمه ترگمان]قلعه بزرگ Montellana در اشبیلیه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قلعه بزرگ Montellana در اشبیلیه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Seville he had often pleaded ignorance over some of the expressions she used.
[ترجمه گوگل]در سویل، او اغلب نسبت به برخی از عباراتی که او استفاده می کرد، اظهار بی اطلاعی کرده بود
[ترجمه ترگمان]وی در سویل اغلب از برخی اصطلاحات مورد استفاده خود غفلت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی در سویل اغلب از برخی اصطلاحات مورد استفاده خود غفلت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Palate : Full flavoured with touches of Seville Oranges lingering on the tongue like a Good liqueur.
[ترجمه گوگل]کام: طعم کاملی از پرتقال سویا که مانند یک لیکور خوب روی زبان باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]palate: طعم کامل با لمس of، پرتقال ها را مثل یک نوشیدنی خوب روی زبان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]palate: طعم کامل با لمس of، پرتقال ها را مثل یک نوشیدنی خوب روی زبان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gioacchino Rossini. The Barber Of Seville Overture.
[ترجمه گوگل]جواکینو روسینی اورتور آرایشگر سویل
[ترجمه ترگمان]Gioacchino Rossini سلمانی شهر اشبیلیه Overture است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gioacchino Rossini سلمانی شهر اشبیلیه Overture است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In Seville there is a copy of the Travels with marginal notes by Columbus.
[ترجمه گوگل]در سویل نسخه ای از سفرها با یادداشت های حاشیه ای از کلمب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در سویل یک کپی از سفرنامه همراه با یادداشت های حاشیه ای توسط کلمبوس وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سویل یک کپی از سفرنامه همراه با یادداشت های حاشیه ای توسط کلمبوس وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Visiting a riding center near Seville in Andalusia combines excellent riding with fascinating introductions to the rich culture of this area of southern Spain.
[ترجمه گوگل]بازدید از یک مرکز سوارکاری در نزدیکی سویا در اندلس، سواری عالی را با معرفی جذاب فرهنگ غنی این منطقه از جنوب اسپانیا ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]بازدید از مرکز دوچرخه سواری در نزدیکی سویل در اندلس، سواری عالی را با معرفی جالبی به فرهنگ غنی این منطقه از جنوب اسپانیا ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازدید از مرکز دوچرخه سواری در نزدیکی سویل در اندلس، سواری عالی را با معرفی جالبی به فرهنگ غنی این منطقه از جنوب اسپانیا ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He travels from Madrid Seville. The journey takes him also through his own consciousness.
[ترجمه گوگل]او از مادرید سویا سفر می کند سفر او را از طریق آگاهی خودش نیز می برد
[ترجمه ترگمان]او از مادرید سو یل سفر می کند این سفر او را نیز از ذهن خود بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از مادرید سو یل سفر می کند این سفر او را نیز از ذهن خود بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's a Thursday afternoon at the Seville Beach Hotel in Miami Beach, and about a dozen tourists have gathered to watch the Most Beautiful Women in the World emerge from the ladies' room.
[ترجمه گوگل]بعد از ظهر پنجشنبه در هتل سویل بیچ در میامی بیچ است و حدود دوازده گردشگر برای تماشای بیرون آمدن زیباترین زنان جهان از اتاق خانم ها گرد هم آمده اند
[ترجمه ترگمان]این یک بعد از ظهر پنجشنبه در هتل ساحل سویل در ساحل میامی است و حدود دوازده گردشگر برای تماشای زیباترین زنان جهان گرد آمده اند که از اتاق بانوان می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک بعد از ظهر پنجشنبه در هتل ساحل سویل در ساحل میامی است و حدود دوازده گردشگر برای تماشای زیباترین زنان جهان گرد آمده اند که از اتاق بانوان می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. MARIA: Seville . Do you know it?
[ترجمه گوگل]ماریا: سویا آیا شما آن را می شناسید؟
[ترجمه ترگمان]سو یل شما این را می دانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سو یل شما این را می دانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The adhesion of Seville was decisive.
[ترجمه گوگل]پیوستن سویا تعیین کننده بود
[ترجمه ترگمان]چسبندگی سویل تعیین کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چسبندگی سویل تعیین کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The striker Davor Suker will move from Seville to Real Madrid next season.
[ترجمه گوگل]داوور سوکر مهاجم فصل آینده از سویا به رئال مادرید خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]مهاجم Davor Suker در فصل بعدی از سویل به ریال مادرید حرکت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهاجم Davor Suker در فصل بعدی از سویل به ریال مادرید حرکت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I must brush up on my Spanish before I go to Seville.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه به سویا بروم، باید زبان اسپانیایی خود را یاد بگیرم
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه به اشبیلیه برم باید به زبان اسپانیایی حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه به اشبیلیه برم باید به زبان اسپانیایی حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید