1. Now that he's been promoted he's in seventh heaven.
[ترجمه گوگل]اکنون که او ارتقا یافته است، او در آسمان هفتم است
[ترجمه ترگمان]حالا که او ترفیع گرفته، در آسمان هفتم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا که او ترفیع گرفته، در آسمان هفتم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She was in the seventh heaven of rapture.
[ترجمه گوگل]او در آسمان هفتم خلسه بود
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم شور و شوق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم شور و شوق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Since they got married, they've been in seventh heaven.
[ترجمه گوگل]از زمانی که ازدواج کردند، آنها در آسمان هفتم بودند
[ترجمه ترگمان]از وقتی ازدواج کردن، در آسمان هفتم بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از وقتی ازدواج کردن، در آسمان هفتم بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was in seventh heaven, so excited.
[ترجمه گوگل]او در آسمان هفتم بود، خیلی هیجان زده بود
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم سیر می کرد، خیلی هیجان زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم سیر می کرد، خیلی هیجان زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My good friends of masher persuasion are in seventh heaven when they have the opportunity of admiring eight pretty faces.
[ترجمه گوگل]دوستان خوب من متقاعد کننده ماشر در آسمان هفتم هستند که این فرصت را دارند که هشت چهره زیبا را تحسین کنند
[ترجمه ترگمان]دوستان خوب من در masher در آسمان هفتم هستند که فرصت تحسین کردن هشت چهره زیبا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوستان خوب من در masher در آسمان هفتم هستند که فرصت تحسین کردن هشت چهره زیبا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But Leonora was in seventh heaven.
[ترجمه گوگل]اما لئونورا در آسمان هفتم بود
[ترجمه ترگمان]اما لئون ورا در آسمان هفتم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما لئون ورا در آسمان هفتم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By the sphinx, you will reach seventh heaven, Sir Robert!
[ترجمه گوگل]با ابوالهول، به آسمان هفتم خواهید رسید، سر رابرت!
[ترجمه ترگمان]در پناه این ابوالهول، تو به بهشت هفتم می رسی، سر رابرت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پناه این ابوالهول، تو به بهشت هفتم می رسی، سر رابرت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was in his seventh heaven, transported with delight.
[ترجمه گوگل]او در آسمان هفتم خود بود، با لذت منتقل شد
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم سیر می کرد، سرشار از شادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم سیر می کرد، سرشار از شادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The little fellow was in seventh heaven, playing with the other children the beach.
[ترجمه گوگل]هموطن کوچولو در بهشت هفتم بود و با بچه های دیگر ساحل بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]مرد کوچک در آسمان هفتم بود و با بچه های دیگر ساحل بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرد کوچک در آسمان هفتم بود و با بچه های دیگر ساحل بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The children are in the seventh heaven with their new toys.
[ترجمه گوگل]بچه ها با اسباب بازی های جدیدشان در آسمان هفتم هستند
[ترجمه ترگمان]بچه ها با اسباب بازی های جدید خود در آسمان هفتم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها با اسباب بازی های جدید خود در آسمان هفتم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was in his seventh heaven.
[ترجمه گوگل]او در آسمان هفتم خود بود
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در آسمان هفتم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you are in seventh heaven, you are extremely happy.
[ترجمه گوگل]اگر در آسمان هفتم هستید، بسیار خوشحال هستید
[ترجمه ترگمان]اگر در آسمان هفتم باشی، خیلی خوشحال هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر در آسمان هفتم باشی، خیلی خوشحال هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He was in the very seventh heaven of delight when she consented to be his wife.
[ترجمه گوگل]زمانی که او رضایت داد همسرش شود، در آسمان هفتم لذت بود
[ترجمه ترگمان]وقتی موافقت کرد که همسرش باشد، او در آسمان هفتم غرق شادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی موافقت کرد که همسرش باشد، او در آسمان هفتم غرق شادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Dick has been seventh heaven ever since he fell in love.
[ترجمه گوگل]دیک از زمانی که عاشق شد بهشت هفتم بوده است
[ترجمه ترگمان]از آخرین باری که عاشق شده، دیک هفتمین بهشت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آخرین باری که عاشق شده، دیک هفتمین بهشت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The kids are in seventh heaven and, frankly, I'm pretty thrilled myself.
[ترجمه گوگل]بچه ها در آسمان هفتم هستند و صادقانه بگویم، من خودم بسیار هیجان زده هستم
[ترجمه ترگمان]بچه ها در آسمان هفتم هستند و رک و پوست کنده، خودم هم هیجان زده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها در آسمان هفتم هستند و رک و پوست کنده، خودم هم هیجان زده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید