sessional


جلسه اس، وابسته بدوره سالیانه، مربوط بدوره اجلاسیه مجلس

جمله های نمونه

1. They were to retain a commitment to sessional work at Powick, with the elderly population, under the reformed system.
[ترجمه گوگل]آنها باید تعهد خود را به کار جلسه ای در Powick، با جمعیت مسن، تحت سیستم اصلاح شده حفظ کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها موظف بودند تا تعهد خود را نسبت به کار در Powick، با جمعیت مسن، تحت سیستم اصلاح شده حفظ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He also works as a sessional instructor teaching software engineering to undergraduate students.
[ترجمه گوگل]او همچنین به عنوان یک مربی جلسه ای مشغول به تدریس مهندسی نرم افزار به دانشجویان مقطع کارشناسی است
[ترجمه ترگمان]او همچنین به عنوان مربی sessional کار می کند که به دانشجویان کارشناسی مهندسی نرم افزار آموزش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sunah Cho, a sessional instructor for the Asian Studies department, is well aware of the fact.
[ترجمه گوگل]سونا چو، مدرس جلسه ای دپارتمان مطالعات آسیایی، به خوبی از این واقعیت آگاه است
[ترجمه ترگمان]Sunah چو، مربی sessional دپارتمان مطالعات آسیایی، از این واقعیت آگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Several short-term and pre- sessional English opportunities are also available.
[ترجمه گوگل]چندین فرصت انگلیسی کوتاه مدت و قبل از جلسه نیز در دسترس است
[ترجمه ترگمان]چندین فرصت کوتاه مدت و پیش از sessional نیز در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We offer a range of pre- sessional English language and study skills courses (additional fees payable).
[ترجمه گوگل]ما مجموعه ای از دوره های قبل از جلسه زبان انگلیسی و مهارت های مطالعه را ارائه می دهیم (هزینه های اضافی قابل پرداخت)
[ترجمه ترگمان]ما طیف وسیعی از زبان انگلیسی pre را پیشنهاد می کنیم و دوره های مهارت های مطالعه (هزینه های اضافی قابل پرداخت)را مطالعه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When sessional cognizance, two paraclete of Meng Mou undertook innocent plead for him.
[ترجمه گوگل]هنگامی که شناخت جلسه، دو پاراکلت منگ مو متعهد به درخواست بی گناه برای او
[ترجمه ترگمان]هنگامی که این موضوع را تصدیق کرد، دو نفر از paraclete که در meng بودند به او التماس کردند که به او التماس کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Part-time and sessional work is common.
[ترجمه گوگل]کار پاره وقت و جلسه ای رایج است
[ترجمه ترگمان]کار پاره وقت و sessional رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The clinic fee is almost sufficient to cover a counsellor's sessional fee, thus costing the practice a minimal amount.
[ترجمه گوگل]هزینه کلینیک تقریباً برای پوشش هزینه جلسات مشاور کافی است، بنابراین هزینه حداقلی را برای عمل به همراه دارد
[ترجمه ترگمان]هزینه درمانگاه برای پوشش دادن هزینه counsellor کافی است، بنابراین هزینه این کلینیک کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The accident took place at around 11 am (0900 GMT) in a sessional court opposite the landmark Palace of Justice when a man suddenly rushed in and opened fire.
[ترجمه گوگل]این حادثه حوالی ساعت 11 صبح (09:00 به وقت گرینویچ) در دادگاهی در مقابل کاخ عدلیه رخ داد که ناگهان مردی وارد محل شد و تیراندازی کرد
[ترجمه ترگمان]این حادثه در حدود ساعت ۱۱ صبح (۰۹۰۰ گرینویچ)در یک دادگاه sessional روبروی کاخ مشهور دادگستری رخ داد زمانی که یک مرد ناگهان وارد اتاق شد و شروع به تیراندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. BT website pirate with the greatest whole world is accused tort case was in Sweden recently Stockholm courtyard of one domestic discipline exercised by the head of a feudal household is sessional.
[ترجمه گوگل]دزدان دریایی وب سایت BT با بزرگترین کل جهان متهم است پرونده تخلف در سوئد اخیراً در حیاط استکهلم یک رشته داخلی اعمال شده توسط سرپرست یک خانواده فئودالی جلسه ای است
[ترجمه ترگمان]دزدان دریایی شرکت BT در ارتباط با این مساله که به تازگی وارد شهر استکهلم (سوئد)شده است، به دلیل وجود یک خانه فئودالی که توسط رئیس یک خانواده فئودالی اداره می شود، مسئولیت مدنی این شرکت را به عهده گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This case is in yesterday afternoon court of more beautiful district is sessional .
[ترجمه گوگل]این پرونده در بعدازظهر دیروز دادگاه ناحیه زیباتر در حال رسیدگی است
[ترجمه ترگمان]این پرونده در دادگاه بعد از ظهر روز گذشته of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Occupy Zou Shenglong to divulge, in the some day of this week, this case will first sessional cognizance.
[ترجمه گوگل]اشغال Zou Shenglong برای فاش کردن، در برخی از روز از این هفته، این مورد برای اولین بار جلسه شناخت
[ترجمه ترگمان]در برخی از روزه ای این هفته، اشغال Zou Shenglong برای فاش کردن این پرونده، اولین بار در مورد این موضوع مورد توجه قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The School offers learning support and personal tutors for all students as well as pre- sessional and in- sessional English for international students. SOAS is also home to two prestigious galleries.
[ترجمه گوگل]این مدرسه برای همه دانش‌آموزان پشتیبانی یادگیری و معلمان خصوصی و همچنین زبان انگلیسی پیش‌جلسه‌ای و درون جلسه‌ای را برای دانشجویان بین‌المللی ارائه می‌دهد SOAS همچنین خانه دو گالری معتبر است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه حمایت آموزشی و tutors خصوصی برای همه دانشجویان و همچنین pre و in انگلیسی را برای دانشجویان بین المللی ارائه می دهد \" SOAS \" نیز با دو گالری معتبر به خانه باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pertaining to a meeting or assembly; pertaining to a semester, pertaining to a school term

پیشنهاد کاربران

بپرس