serried

/ˈserid//ˈserɪd/

به هم فشرده، هم فشرده، متراکم، تنگ هم، بهم چسبیده

جمله های نمونه

1. We flew over the city with its serried ranks of identical grey houses.
[ترجمه گوگل]ما بر فراز شهر با ردیف های متوالی خانه های خاکستری یکسانش پرواز کردیم
[ترجمه ترگمان]با انبوه انبوهی از خانه های خاکستری رنگ، روی شهر پرواز کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The trees grew in serried ranks .
[ترجمه گوگل]درختان به صورت ردیفی رشد کردند
[ترجمه ترگمان]درخت ها به شدت به هم فشرده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The fields were mostly patches laid on the serried landscape, between crevices and small streams.
[ترجمه گوگل]مزارع عمدتاً تکه‌هایی بودند که روی منظره‌ای ردیف‌شده، بین شکاف‌ها و نهرهای کوچک قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]مزارع اکثرا در landscape به هم ریخته بود که بین شکاف و نهره ای کوچک قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As the closely serried leaves bent, a tide of opaque emerald could be glimpsed.
[ترجمه گوگل]با خم شدن برگ های نزدیک به هم، جزر و مدی از زمرد کدر دیده می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی چیزی که به شدت به هم فشرده می شد، یک نظر زمردی کدر دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Above the bush the trees stood in serried ranks.
[ترجمه گوگل]بالای بوته درختان به صورت ردیفی ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]در بالای بوته، درختان در صفوف متراکم ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Dexter stood at the back of the conference suite behind the video cameras and serried ranks of reporters.
[ترجمه گوگل]دکستر پشت مجموعه کنفرانس پشت دوربین های فیلمبرداری و رده های پراکنده خبرنگاران ایستاد
[ترجمه ترگمان]دکستر در پشت اتاق کنفرانس پشت دوربین های ویدئویی و صفوف متراکم خبرنگاران ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As the waters recede, their spawning tunnels can be seen in serried rows in the flood bank.
[ترجمه گوگل]با عقب نشینی آب، تونل های تخم ریزی آنها در ردیف های زنجیره ای در بانک سیلاب دیده می شود
[ترجمه ترگمان]همانطور که آب فرو می رود، تونل های تخم ریزی آن ها را می توان در صفوف متراکم در ساحل سیل مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At least a hundred thousand people surrounded the cathedral where the chiefs in all their finery were massed in serried ranks.
[ترجمه گوگل]دست‌کم صد هزار نفر کلیسای جامع را احاطه کردند، جایی که سران با تمام آراستگی‌هایشان در ردیف‌های متوالی جمع شده بودند
[ترجمه ترگمان]دست کم صد هزار نفر در کلیسا جمع شده بودند که در آنجا روسا همه زرق و برق خود را جمع کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There were occasions to admire the police enmasse as they marched in serried ranks to patriotic tunes from the Police Band.
[ترجمه گوگل]موقعیت‌هایی برای تحسین انبوه پلیس وجود داشت که آنها در صفوف متوالی به آهنگ‌های میهن‌پرستانه گروه پلیس راهپیمایی می‌کردند
[ترجمه ترگمان]موقعیت هایی وجود داشت که پلیس را تحسین می کرد، همانطور که آن ها در صفوف متراکم به همراه آهنگ های میهن پرستانه گروه پلیس راهپیمایی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He could not as yet with the magnates the East the serried Sequoias of Wall Street.
[ترجمه گوگل]او هنوز نتوانسته بود با بزرگان شرق سکویاهای وال استریت را به نمایش بگذارد
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسید که با اعیان و اشراف شرقی وال استریت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• crowded together, densely packed
serried means closely crowded together in a regular arrangement; a literary word.

پیشنهاد کاربران

بپرس