1. The blocking glue of cancerous serosa(F TH glue) is unharmful to human body.
[ترجمه گوگل]چسب مسدود کننده سروزا سرطانی (چسب F TH) برای بدن انسان بی ضرر است
[ترجمه ترگمان]چسب مسدود کننده of cancerous (چسب (F)به بدن انسان منتقل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چسب مسدود کننده of cancerous (چسب (F)به بدن انسان منتقل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Then, tunica serosa, tunica mucosa and tunica submucosa were striped so that intact tunica muscularis were reserved.
[ترجمه گوگل]سپس تونیکا سروزا، تونیکا مخاط و تونیکا زیر مخاطی راه راه شدند به طوری که عضله تونیکا سالم باقی ماند
[ترجمه ترگمان]سپس، tunica،، مخاط و submucosa، چنان راه راه بود که muscularis دست نخورده باقی مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس، tunica،، مخاط و submucosa، چنان راه راه بود که muscularis دست نخورده باقی مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Gastrointestinal serosa layer of the outer surface, so that the surface lubrication, easy activity.
[ترجمه گوگل]لایه سروز دستگاه گوارش از سطح بیرونی، به طوری که روانکاری سطح، فعالیت آسان
[ترجمه ترگمان]Gastrointestinal لایه بیرونی سطح خارجی را، به طوری که روغن کاری سطحی، فعالیت آسان را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gastrointestinal لایه بیرونی سطح خارجی را، به طوری که روغن کاری سطحی، فعالیت آسان را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The boundary between tunica adventitia which is serosa and submucosa is not obvious.
[ترجمه گوگل]مرز بین tunica adventitia که سروزی و زیر مخاطی است مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]مرز بین tunica adventitia که serosa و submucosa است واضح نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرز بین tunica adventitia که serosa و submucosa است واضح نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Conclusion: oral administration or gastric serosa injection of beta-elemene can induce tumor apoptosis and may be useful for prevention and treatment of the lymph node metastasis in gastric cancer.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: تجویز خوراکی یا تزریق سروز معده بتا المن میتواند باعث آپوپتوز تومور شود و ممکن است برای پیشگیری و درمان متاستاز غدد لنفاوی در سرطان معده مفید باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تزریق شفاهی یا تزریق serosa gastric بتا می تواند موجب آپوپتوز سلول های سرطانی شده و ممکن است برای پیش گیری و درمان غدد لنفاوی در سرطان معده مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تزریق شفاهی یا تزریق serosa gastric بتا می تواند موجب آپوپتوز سلول های سرطانی شده و ممکن است برای پیش گیری و درمان غدد لنفاوی در سرطان معده مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The collagen in the serosa is made up of a triple helix molecular structure.
[ترجمه گوگل]کلاژن موجود در سروزا از یک ساختار مولکولی مارپیچ سه گانه تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]کلاژن در the از یک ساختار مولکولی مارپیچ سه رشته ای تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاژن در the از یک ساختار مولکولی مارپیچ سه رشته ای تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Laceration of the colonic serosa or mesocolon complicated by colonoscopy is rare but probably overlooked.
[ترجمه گوگل]پارگی سروزا یا مزوکولون کولون که با کولونوسکوپی پیچیده می شود نادر است اما احتمالا نادیده گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]تشخیص the یا mesocolon پیچیده توسط کولونوسکپی نسبت به هم کم بوده، اما احتمالا نادیده گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشخیص the یا mesocolon پیچیده توسط کولونوسکپی نسبت به هم کم بوده، اما احتمالا نادیده گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The results show that digestive tract from esophagus through intestinum crassum is made up of four concern tric layers, mucosa, submucosa, muscularis and serosa respectively.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان می دهد که دستگاه گوارش از مری تا کراسوم روده از چهار لایه سه گانه نگران کننده به ترتیب مخاط، زیر مخاط، عضلانی و سروزا تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که دستگاه گوارش از مری از طریق intestinum crassum از چهار بخش مربوط به لایه های tric، مخاط، submucosa، muscularis و serosa تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که دستگاه گوارش از مری از طریق intestinum crassum از چهار بخش مربوط به لایه های tric، مخاط، submucosa، muscularis و serosa تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The tumor was histopathologically an ovarian endometrioma invading the serosa of the ileum, and it resulted in intestinal mucosal tearing to bleed.
[ترجمه گوگل]تومور از نظر هیستوپاتولوژیک یک اندومتریوم تخمدان بود که به سروز ایلئوم حمله می کرد و منجر به پارگی مخاط روده و خونریزی شد
[ترجمه ترگمان]تومور به صورت پلی کیستیک تخمدانی تجاوز می کرد که به the of تجاوز کرده بود، و این منجر به intestinal روده شد که به خونریزی ختم می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تومور به صورت پلی کیستیک تخمدانی تجاوز می کرد که به the of تجاوز کرده بود، و این منجر به intestinal روده شد که به خونریزی ختم می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. IPHC may improve the prognosis of advanced gastric cancer with serosa invasion, but may bring more complications.
[ترجمه گوگل]IPHC ممکن است پیش آگهی سرطان پیشرفته معده را با تهاجم سروزا بهبود بخشد، اما ممکن است عوارض بیشتری به همراه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]IPHC ممکن است پیش بینی سرطان معده پیشرفته با تهاجم serosa را بهبود بخشد، اما ممکن است مشکلات بیشتری ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]IPHC ممکن است پیش بینی سرطان معده پیشرفته با تهاجم serosa را بهبود بخشد، اما ممکن است مشکلات بیشتری ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The proventriculus histological structure was mucosa, submucosa, muscularis and serosa, from the inside to the outside.
[ترجمه گوگل]ساختار بافتی پروانتریکولوس مخاطی، زیر مخاطی، عضلانی و سروزی از داخل به خارج بود
[ترجمه ترگمان]ساختار بافت شناختی proventriculus مخاط، submucosa، muscularis و serosa بود، از داخل به بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار بافت شناختی proventriculus مخاط، submucosa، muscularis و serosa بود، از داخل به بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To evaluate the efficacy and safety of uterine serosa and myometrium suturing technique for management of intractable postpartum hemorrhage(PPH) during cesarean section.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثربخشی و ایمنی تکنیک بخیه زدن سروز رحم و میومتر برای مدیریت خونریزی صعب العلاج پس از زایمان (PPH) در طی سزارین
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی of رحمی و تکنیک myometrium suturing برای مدیریت خونریزی پس از خونریزی (PPH)در طی بخش cesarean
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی of رحمی و تکنیک myometrium suturing برای مدیریت خونریزی پس از خونریزی (PPH)در طی بخش cesarean
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion The positive rate of FCC is concerned with tumor infiltration depth, infiltration area of gastric serosa and type of the histopathology.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری میزان مثبت FCC مربوط به عمق نفوذ تومور، ناحیه نفوذ سروز معده و نوع هیستوپاتولوژی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نرخ مثبت FCC به عمق نفوذ تومور، ناحیه نفوذ serosa gastric و نوع of مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نرخ مثبت FCC به عمق نفوذ تومور، ناحیه نفوذ serosa gastric و نوع of مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The results demonstrated that R. anatipestfer infection can impair liver and serosa, and thus caused the necrosis of liver and the serositis .
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که عفونت R anatipestfer می تواند کبد و سروزا را مختل کند و در نتیجه باعث نکروز کبد و سروزیت شود
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که R عفونت anatipestfer می تواند کبد و کبد را خراب کند و در نتیجه باعث نکروز کبد و کبد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که R عفونت anatipestfer می تواند کبد و کبد را خراب کند و در نتیجه باعث نکروز کبد و کبد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید