1. The novel has been serialized for radio in five instalments.
[ترجمه گوگل]این رمان در پنج قسمت برای رادیو پخش شده است
[ترجمه ترگمان]این رمان در عرض پنج بخش منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رمان در عرض پنج بخش منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His book was serialized in The New Yorker.
[ترجمه Mrjn] کتاب او به صورت سریالی در نیویورکر چاپ سد|
[ترجمه گوگل]کتاب او به صورت سریالی در نیویورکر منتشر شد[ترجمه ترگمان]کتاب او serialized در نیویورکر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The novel was serialized on TV in six parts.
[ترجمه گوگل]این رمان در شش قسمت از تلویزیون پخش شد
[ترجمه ترگمان]این رمان در شش قسمت از تلویزیون پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رمان در شش قسمت از تلویزیون پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The novel was serialized for TV back in the 1990s.
[ترجمه گوگل]این رمان در دهه 1990 برای تلویزیون پخش شد
[ترجمه ترگمان]این رمان در دهه ۱۹۹۰ برای تلویزیون پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رمان در دهه ۱۹۹۰ برای تلویزیون پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If you serialize, then add plenty of details.
[ترجمه گوگل]اگر سریال می کنید، جزئیات زیادی اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر دوست دارید، جزئیات زیادی به آن اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر دوست دارید، جزئیات زیادی به آن اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The local daily serialized what Jack was doing in lieu of reading Curwood.
[ترجمه گوگل]روزنامه محلی کاری را که جک به جای خواندن کوروود انجام می داد، به صورت سریالی منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]روزنامه محلی serialized بود که جک به جای خواندن Curwood انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزنامه محلی serialized بود که جک به جای خواندن Curwood انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Saves XAML information into a specified stream to serialize the specified object and its properties.
[ترجمه گوگل]اطلاعات XAML را در یک جریان مشخص ذخیره می کند تا شی مشخص شده و ویژگی های آن را سریال کند
[ترجمه ترگمان]اطلاعات ذخیره شده را در یک جریان معین ذخیره می کند تا شی مشخص شده و خواص آن را مشخص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات ذخیره شده را در یک جریان معین ذخیره می کند تا شی مشخص شده و خواص آن را مشخص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This print serialize article, please reader attention.
[ترجمه گوگل]لطفاً توجه خواننده را به این مقاله به صورت سریالی چاپ کنید
[ترجمه ترگمان]این مقاله serialize چاپ، لطفا توجه خواننده را جلب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله serialize چاپ، لطفا توجه خواننده را جلب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. NET profile manager uses XML serialization to serialize and deserialize custom types.
[ترجمه گوگل]مدیر پروفایل NET از سریالسازی XML برای سریالسازی و سریالزدایی انواع سفارشی استفاده میکند
[ترجمه ترگمان]مدیر پروفایل NET از serialization XML به serialize و deserialize های سفارشی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر پروفایل NET از serialization XML به serialize و deserialize های سفارشی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Could not serialize { 0 }. Default constructors are required for collections and enumerators.
[ترجمه گوگل]نمی توان { 0 } را سریال کرد سازنده های پیش فرض برای مجموعه ها و شمارشگرها مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]نمی توان { ۰ } را باز کرد سازندگان پیش فرض برای مجموعه ها و enumerators مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمی توان { ۰ } را باز کرد سازندگان پیش فرض برای مجموعه ها و enumerators مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Using the serializer filter, your application can specify which nodes you want to serialize into XML without modifying the original DOM tree.
[ترجمه گوگل]با استفاده از فیلتر سریالساز، برنامه شما میتواند مشخص کند که کدام گرهها را میخواهید در XML سریالسازی کنید، بدون اینکه درخت DOM اصلی را تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از فیلتر serializer، برنامه شما می تواند مشخص کند که کدام گره ها می خواهید بدون تغییر درخت DOM اصلی به XML تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از فیلتر serializer، برنامه شما می تواند مشخص کند که کدام گره ها می خواهید بدون تغییر درخت DOM اصلی به XML تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We will try to serialize more regularly, Take care.
[ترجمه گوگل]ما سعی خواهیم کرد به طور منظم سریال سازی کنیم، مراقب باشید
[ترجمه ترگمان]ما سعی خواهیم کرد که به طور منظم ورزش کنیم، مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما سعی خواهیم کرد که به طور منظم ورزش کنیم، مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If Xalan is your XSLT processor, turn to org. apache. xalan. serialize. Serializer.
[ترجمه گوگل]اگر Xalan پردازنده XSLT شماست، به org مراجعه کنید آپاچی xalan سریال کردن سریال ساز
[ترجمه ترگمان]اگه Xalan پردازنده مرکزی شما باشه تبدیل به \"org\" میشه آپاچی xalan پیاپی ساختن serializer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه Xalan پردازنده مرکزی شما باشه تبدیل به \"org\" میشه آپاچی xalan پیاپی ساختن serializer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can also serialize objects and bind objects to controls.
[ترجمه گوگل]شما همچنین می توانید اشیاء را سریال کنید و اشیا را به کنترل ها متصل کنید
[ترجمه ترگمان]شما هم چنین می توانید اشیا را ببندید و اشیا را به آن ها وصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما هم چنین می توانید اشیا را ببندید و اشیا را به آن ها وصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cannot serialize object of type'{ 0 } '. The object does not have serializable members.
[ترجمه گوگل]نمی توان شی از نوع "{ 0 } " را سریال کرد شیء دارای اعضای قابل سریال سازی نیست
[ترجمه ترگمان]نمی توان هدف نوع { ۰ } را باز کرد این شی دارای serializable عضو نمی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمی توان هدف نوع { ۰ } را باز کرد این شی دارای serializable عضو نمی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید