sergeant

/ˈsɑːrdʒənt//ˈsɑːdʒənt/

معنی: مامور اجرا، گروهبان
معانی دیگر: (قرون وسطی) نوکری که ارباب را در جنگ همراهی می کرد، پیرو ارباب، رجوع شود به: sergeant-at-arms، گروهبان یکم، serjeant نظ

جمله های نمونه

1. the sergeant bellowed orders at the soldiers
گروهبان نعره زنان به سربازان فرمان می داد.

2. The sergeant stood to attention and saluted.
[ترجمه خرد] گروهبان ایستاد و سلام نظامی داد.
|
[ترجمه پویان] استوار خبردار ایستاد و سلام نظامی داد.
|
[ترجمه گوگل]گروهبان در مقابل توجه ایستاد و سلام کرد
[ترجمه ترگمان]استوار به او سلام کرد و سلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We could hear the sergeant bellowing commands to his troops.
[ترجمه گوگل]ما می توانستیم صدای گروهبان را بشنویم که به سربازانش دستور می دهد
[ترجمه ترگمان]صدای فرمان گروهبان را شنیدیم که به سربازان خود فرمان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The sergeant clicked his heels and walked out.
[ترجمه گوگل]گروهبان پاشنه هایش را زد و بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]استوار سرش را صدا کرد و بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. My recruiting sergeant weighed me up when I first walked into his office.
[ترجمه گوگل]وقتی برای اولین بار وارد دفترش شدم، گروهبان سربازگیری من را وزن کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی اولین بار وارد دفترش شدم، گروهبان recruiting منو ارزیابی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. His father is a staff sergeant in the army.
[ترجمه گوگل]پدرش گروهبان ستاد ارتش است
[ترجمه ترگمان]پدرش گروهبان ارتش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The captain bawled for the sergeant.
[ترجمه گوگل]سروان برای گروهبان غوغایی کرد
[ترجمه ترگمان]سروان در جواب گروهبان فریاد زد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The sergeant will rig you out .
[ترجمه گوگل]گروهبان شما را فریب می دهد
[ترجمه ترگمان]گروهبان مراقب تو خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The commanding officer is putting Sergeant Green in for the Victoria Cross.
[ترجمه گوگل]افسر فرمانده گروهبان گرین را برای صلیب ویکتوریا قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]افسر فرمانده، گروهبان گرین را برای ورود به ایستگاه ویکتوریا معرفی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The sergeant was whining about how hard he had been forced to work recently.
[ترجمه گوگل]گروهبان ناله می کرد که چقدر اخیراً مجبور شده است کار کند
[ترجمه ترگمان]گروهبان از اینکه اخیرا مجبور شده بود کار کند ناله می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Sergeant Rivero says arrests for panhandling take place every day.
[ترجمه گوگل]گروهبان ریورو می‌گوید که هر روز دستگیری‌ها به‌خاطر دست‌کاری صورت می‌گیرد
[ترجمه ترگمان]گروهبان Rivero می گوید که دستگیری for هر روز انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He has been promoted to sergeant.
[ترجمه گوگل]او به درجه گروهبان ارتقا یافته است
[ترجمه ترگمان] به گروهبان ارتقا پیدا کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The sergeant barked a succession of orders to the new recruits.
[ترجمه گوگل]گروهبان دستورات متوالی را به سربازان جدید داد
[ترجمه ترگمان]گروهبان یک دسته فرمان به تازه وارد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Sergeant Long will hit the roof when I tell him you've gone off.
[ترجمه گوگل]گروهبان لانگ وقتی به او می گویم تو رفتی به پشت بام می زند
[ترجمه ترگمان] گروهبان \"لانگ\" وقتی بهش میگم که رفتی پشت بوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مامور اجرا (اسم)
executor, sergeant, sergeant-at-arms

گروهبان (اسم)
sergeant, sarge, serjeant

تخصصی

[برق و الکترونیک] سرجنت موشک هدایت شونده زمین به زمین ارتش امریکا که با هدایت داخلی کنترل می شود . برد آن حدود 139km ( 75 مایل دریایی ) است و میتواند کلاهکهای معمولی یا هسته ای حمل کند.

انگلیسی به انگلیسی

• noncommissioned military officer ranked above a corporal or airman first class; police officer ranked below a captain or lieutenant
a sergeant is a non-commissioned officer of middle rank in the army or air force.
a police sergeant is a police officer of the next to lowest rank.

پیشنهاد کاربران

ترتیب درجه های نظامی:
recruit / private E - 1 سرباز صفر
private E - 2 سرباز دوم
private first class سرباز یکم
specialist / corporal سرجوخه
sergeant گروهبان سوم
staff sergeant گروهبان دوم
...
[مشاهده متن کامل]

sergeant first class گروهبان یکم
master sergeant / first sergeant استوار دوم
sergeant major استوار یکم
third lieutenant ستوان سوم
second lieutenant ستوان دوم
first lieutenant ستوان یکم
captain سروان
major سرگرد
lieutenant colonel سرهنگ دوم
colonel سرهنگ تمام
second brigadier general سرتیپ دوم
brigadier general سرتیپ
major general سرلشگر
lieutenant general سپهبد
general / full general ارتشبد
منبع: سایت chimigan. com

سرجوخه
وکیل ( درجه ای در دوران قاجار معادل گروهبان امروزی )
گروهبان
سرپاس ( سرپاسبان )
به معنی سر گروهبان است نه سروان است ( گروهبان سوم، گروهبان دوم، گروهبان یکم و یا استوار ) ، که تمامی اینها درجه دار محسوب می شوند نه افسر، دقت شود که سروان نیست زیرا سروان درجه افسری است. در ارتش آمریکا
...
[مشاهده متن کامل]
و ایران گروهبانان درجه داران هستندکه درجه شان بر روی بازو قرار دارد ولی افسران درجه شان بر روی شانه قرار دارد.

نظامی

بپرس