1. But this place - the Seraglio - is a luxury health club for women.
[ترجمه گوگل]اما این مکان - سراگلیو - یک باشگاه سلامتی لوکس برای زنان است
[ترجمه ترگمان]اما این مکان - the - یک باشگاه سلامتی لوکس برای زنان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این مکان - the - یک باشگاه سلامتی لوکس برای زنان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I, who have a seraglio at cairo atat Constantinople, preside at a wedding?
[ترجمه گوگل]من که در قاهره اتات قسطنطنیه سراجی دارم، در مراسم عروسی ریاست می کنم؟
[ترجمه ترگمان]من که در cairo مصر هستم و در قسطنطنیه خدمت می کنم و در مراسم عروسی شرکت می کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من که در cairo مصر هستم و در قسطنطنیه خدمت می کنم و در مراسم عروسی شرکت می کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So Quasimodo had fifteen bells in his seraglio; but big Marie was his favorite.
[ترجمه گوگل]بنابراین کوازیمودو پانزده زنگ در سراب خود داشت اما ماری بزرگ مورد علاقه او بود
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب Quasimodo در حرمسرا پانزده زنگوله داشت، اما ماری بزرگ مورد علاقه اش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب Quasimodo در حرمسرا پانزده زنگوله داشت، اما ماری بزرگ مورد علاقه اش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Corner, name of my seraglio.
[ترجمه گوگل]گوشه، نام سرالیوی من
[ترجمه ترگمان] \"گوشه، اسم حرمسرا هستم\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] \"گوشه، اسم حرمسرا هستم\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I visited the underground cisterns. spent hours in the covered bazaar and a whole morning among the treasures of the Seraglio.
[ترجمه گوگل]من از آب انبارهای زیرزمینی بازدید کردم ساعت ها در بازار سرپوشیده و یک صبح کامل را در میان گنجینه های سراگلیو گذراند
[ترجمه ترگمان]من به the زیرزمینی رفتم ساعت ها در بازار سرپوشیده و یک روز تمام در میان گنجینه های of صرف کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به the زیرزمینی رفتم ساعت ها در بازار سرپوشیده و یک روز تمام در میان گنجینه های of صرف کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This morning is free for you to enjoy the Seraglio and discover its selling points for yourselves.
[ترجمه گوگل]امروز صبح رایگان است تا از سراگلیو لذت ببرید و نقاط فروش آن را برای خود کشف کنید
[ترجمه ترگمان]امروز صبح برای شما رایگان است که از the لذت ببرید و نقاط فروش خود را برای خودتان کشف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز صبح برای شما رایگان است که از the لذت ببرید و نقاط فروش خود را برای خودتان کشف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Only 24 examples do oviduct lipiodol radiography after the open water fails to respond to any medical treatment, 4 cases of gestation in the skill seraglio.
[ترجمه گوگل]تنها 24 نمونه رادیوگرافی لیپیودول مجرای تخمدان را پس از اینکه آب آزاد به هیچ درمان پزشکی پاسخ نمی دهد، انجام می دهند، 4 مورد حاملگی در سراگلیو مهارت
[ترجمه ترگمان]تنها ۲۴ نمونه از oviduct lipiodol radiography بعد از اینکه آب باز نمی تواند به هر درمان پزشکی، ۴ مورد بارداری در حرمسرا شدن مهارت پاسخ دهد، انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها ۲۴ نمونه از oviduct lipiodol radiography بعد از اینکه آب باز نمی تواند به هر درمان پزشکی، ۴ مورد بارداری در حرمسرا شدن مهارت پاسخ دهد، انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید