1. A dirty cut may go septic.
[ترجمه علی] یک برش کثیف میتواند عفونی شود|
[ترجمه گوگل]بریدگی کثیف ممکن است سپتیک شود[ترجمه ترگمان]یه بریدگی کثیف ممکنه عفونت بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A tree gone septic where we gouged our initials.
[ترجمه خخ] سلام|
[ترجمه گوگل]درختی که از بین رفته است و ما حروف اول خود را می نویسیم[ترجمه ترگمان]یه درخت داره عفونت می کنه جایی که حروف اول our رو درست کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The use of septic tanks or cesspools may have a significant impact on maximum permissible density of dwellings per hectare.
[ترجمه گوگل]استفاده از سپتیک تانک یا حوضچه ها ممکن است تأثیر قابل توجهی بر حداکثر تراکم مجاز مسکن در هر هکتار داشته باشد
[ترجمه ترگمان]استفاده از مخازن septic یا چاه های فاضلاب ممکن است تاثیر قابل توجهی بر حداکثر چگالی مجاز خانه ها در هر هکتار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مخازن septic یا چاه های فاضلاب ممکن است تاثیر قابل توجهی بر حداکثر چگالی مجاز خانه ها در هر هکتار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. So the sewage goes septic, giving off hydrogen sulphide which corrodes the pipes and makes a nasty smell.
[ترجمه گوگل]بنابراین فاضلاب سپتیک می شود و سولفید هیدروژن تولید می کند که لوله ها را خورده و بوی بدی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین فاضلاب آلوده شده است و سولفید هیدروژن را از بین می برد که لوله ها را می خورد و بوی بدی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین فاضلاب آلوده شده است و سولفید هیدروژن را از بین می برد که لوله ها را می خورد و بوی بدی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This system is used with a septic tank and soakaway if space is available.
[ترجمه گوگل]این سیستم با سپتیک تانک و در صورت وجود فضا استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این سیستم با یک مخزن septic و soakaway در صورتی که فضا موجود باشد، استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم با یک مخزن septic و soakaway در صورتی که فضا موجود باشد، استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Are plot sizes large enough for septic tanks and soakaways?
[ترجمه گوگل]آیا اندازه های پلات به اندازه کافی برای سپتیک تانک ها و آبگیرها بزرگ هستند؟
[ترجمه ترگمان]آیا اندازه قطعه به اندازه کافی برای مخازن septic و soakaways اندازه کافی بزرگ است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا اندازه قطعه به اندازه کافی برای مخازن septic و soakaways اندازه کافی بزرگ است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hot flesh pressed close; the septic flesh of his companions.
[ترجمه گوگل]گوشت داغ فشرده نزدیک گوشت عفونی یارانش
[ترجمه ترگمان]گوشت داغ به هم فشرده می شد؛ گوشت گندیده companions
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشت داغ به هم فشرده می شد؛ گوشت گندیده companions
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It was just a septic tank.
[ترجمه گوگل]فقط یک سپتیک تانک بود
[ترجمه ترگمان]اون فقط یه مخزن septic بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون فقط یه مخزن septic بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A burst septic tank is believed to have triggered the landslide.
[ترجمه گوگل]گمان می رود که یک مخزن سپتیک ترکیده باعث رانش زمین شده باشد
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که انفجار یک تانک septic باعث رانش زمین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که انفجار یک تانک septic باعث رانش زمین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Everywhere, it was like an over-flowing septic tank or something rotting.
[ترجمه گوگل]همه جا مثل یک سپتیک تانک سرریز یا چیزی در حال پوسیدن بود
[ترجمه ترگمان]همه جا، مثل یک مخزن فاضل آب یا یک چیز گندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه جا، مثل یک مخزن فاضل آب یا یک چیز گندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was in virgin wilderness up north where septic tanks are forbidden.
[ترجمه گوگل]این در بیابان بکر در شمال بود که در آن سپتیک تانک ممنوع است
[ترجمه ترگمان]این طبیعت بکر و بکر در شمال جایی بود که مخزن آب در آن ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این طبیعت بکر و بکر در شمال جایی بود که مخزن آب در آن ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These become hairless and develop septic sores.
[ترجمه گوگل]اینها بدون مو می شوند و زخم های عفونی ایجاد می کنند
[ترجمه ترگمان]اینها بی مو می شوند و زخمه ای septic ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینها بی مو می شوند و زخمه ای septic ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you have a septic system, where is the drain field?
[ترجمه گوگل]اگر سیستم سپتیک دارید، میدان تخلیه کجاست؟
[ترجمه ترگمان]اگر یک سیستم septic دارید، محل تخلیه کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر یک سیستم septic دارید، محل تخلیه کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Without immediate treatment, septic shock follows, with a mortality rate over 50 %.
[ترجمه گوگل]بدون درمان فوری، شوک سپتیک به دنبال دارد، با نرخ مرگ و میر بیش از 50٪
[ترجمه ترگمان]بدون درمان فوری، شوک septic به دنبال نرخ مرگ و میر بیش از ۵۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون درمان فوری، شوک septic به دنبال نرخ مرگ و میر بیش از ۵۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید