1. Some people believe in the sentience of flowers.
[ترجمه گوگل]برخی از افراد به احساس گل ها اعتقاد دارند
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم به the گل ها اعتقاد دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم به the گل ها اعتقاد دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What is the anesthetic significance of fetal sentience?
[ترجمه گوگل]اهمیت بیهوشی حس جنین چیست؟
[ترجمه ترگمان]معنی بی هوشی و حساسیت جنین چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معنی بی هوشی و حساسیت جنین چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A robot may not harm sentience or, through inaction allow sentience to come to harm.
[ترجمه گوگل]یک ربات ممکن است به احساسات آسیب نرساند یا از طریق انفعال به احساسات اجازه آسیب برساند
[ترجمه ترگمان]یک روبات ممکن است به sentience آسیب برساند و یا از طریق انفعال اجازه آسیب رساندن به sentience را بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک روبات ممکن است به sentience آسیب برساند و یا از طریق انفعال اجازه آسیب رساندن به sentience را بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Why the recent interest in fetal sentience?
[ترجمه گوگل]چرا اخیراً به احساسات جنین توجه شده است؟
[ترجمه ترگمان]چرا جدیدا به جنین علاقه مند شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا جدیدا به جنین علاقه مند شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When does fetal sentience become anatomically possible?
[ترجمه گوگل]چه زمانی احساس جنین از نظر تشریحی امکان پذیر می شود؟
[ترجمه ترگمان]جنین در چه زمانی ممکن می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنین در چه زمانی ممکن می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Latent sentience fusion and movement fusion can be detected with an amblyoscope before surgery and it can forecast binocular visual function.
[ترجمه گوگل]همجوشی حس نهفته و همجوشی حرکتی را می توان با آمبلیوسکوپ قبل از جراحی تشخیص داد و می تواند عملکرد بینایی دو چشمی را پیش بینی کند
[ترجمه ترگمان]ترکیب Latent و ادغام حرکت را می توان با یک amblyoscope قبل از جراحی تشخیص داد و می تواند عملکرد بصری binocular را پیش بینی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیب Latent و ادغام حرکت را می توان با یک amblyoscope قبل از جراحی تشخیص داد و می تواند عملکرد بصری binocular را پیش بینی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That art embodies sentience.
[ترجمه گوگل]این هنر تجسم احساس است
[ترجمه ترگمان]آن هنر مظهر sentience است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن هنر مظهر sentience است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This seminal world gathering will hear of startling recent findings about the depth of animal sentience.
[ترجمه گوگل]این گردهمایی مهم جهانی، یافتههای شگفتانگیز اخیر در مورد عمق احساسات حیوانات را خواهد شنید
[ترجمه ترگمان]این گردهمایی جهانی به یافته های جدید شگفت انگیز در مورد عمق of حیوان گوش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گردهمایی جهانی به یافته های جدید شگفت انگیز در مورد عمق of حیوان گوش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Without the presence of a functional thalamic connection, Flower concludes that sentience is not possible.
[ترجمه گوگل]بدون وجود یک اتصال عملکردی تالاموس، فلاور به این نتیجه می رسد که احساس ممکن نیست
[ترجمه ترگمان]بدون حضور یک ارتباط thalamic عملکردی، گل نتیجه گیری می کند که sentience ممکن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون حضور یک ارتباط thalamic عملکردی، گل نتیجه گیری می کند که sentience ممکن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید