1. sensual pleasures
لذت های جسمانی
2. a very sensual man
مردی بسیار شهوت پرست
3. her poetry is at once sensual and beautiful
شعر او در عین حال شهوت انگیز و زیباست.
4. She is amazingly flirty and sensual.
[ترجمه گوگل]او به طرز شگفت آوری معاشقه و شهوانی است
[ترجمه ترگمان]او به طور شگفت انگیزی جذاب و شهوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طور شگفت انگیزی جذاب و شهوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Food is a great sensual experience.
[ترجمه گوگل]غذا یک تجربه حسی عالی است
[ترجمه ترگمان]غذا تجربه بسیار sensual است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذا تجربه بسیار sensual است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He is elegant, sensual, conscious of his body.
[ترجمه گوگل]او ظریف، شهوانی، آگاه از بدن خود است
[ترجمه ترگمان]او زیبا و شهوانی است و از جسم خود آگاهی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او زیبا و شهوانی است و از جسم خود آگاهی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was darkly sensual and mysterious.
[ترجمه گوگل]او تاریک شهوانی و مرموز بود
[ترجمه ترگمان]او به شدت شهوانی و مرموز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به شدت شهوانی و مرموز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Furthermore, Western cultures prioritise the visual over other sensual impressions.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، فرهنگهای غربی، بصری را بر سایر تأثیرات حسی ترجیح میدهند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، فرهنگ های غربی تصاویر بصری و بصری دیگر را در اولویت قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، فرهنگ های غربی تصاویر بصری و بصری دیگر را در اولویت قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sensual love is distinguishable from identification as a means of establishing emotional ties between two people.
[ترجمه گوگل]عشق حسی از شناسایی به عنوان وسیله ای برای برقراری روابط عاطفی بین دو نفر قابل تشخیص است
[ترجمه ترگمان]عشق Sensual از شناسایی به عنوان وسیله ای برای ایجاد روابط عاطفی بین دو نفر تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عشق Sensual از شناسایی به عنوان وسیله ای برای ایجاد روابط عاطفی بین دو نفر تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Love, and the sensual world, are the themes that dominate Between the Covers.
[ترجمه گوگل]عشق، و دنیای نفسانی، مضامینی هستند که بین پوشش ها غالب هستند
[ترجمه ترگمان]عشق، و دنیای نفسانی، the هستند که بین the تسلط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عشق، و دنیای نفسانی، the هستند که بین the تسلط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She's so sensual, Alice indignantly thought.
[ترجمه گوگل]آلیس با عصبانیت فکر کرد، او بسیار شهوانی است
[ترجمه ترگمان]آلیس با اوقات تلخی فکر کرد: اون خیلی شهوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلیس با اوقات تلخی فکر کرد: اون خیلی شهوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The result was a glorious panoply of sensual colour ranging from vibrant cobalt to cool mauve-blue, from sunflower yellow to melon.
[ترجمه گوگل]نتیجه یک مجموعه باشکوه از رنگ های حسی بود که از کبالت پر جنب و جوش گرفته تا آبی سرد مایل به زرد، از زرد آفتابگردان تا خربزه را شامل می شد
[ترجمه ترگمان]نتیجه یک زره کامل از رنگ های sensual بود که از کبالت تا ارغوانی ملایم بنفش و آبی و از sunflower زرد گرفته تا هندوانه کاشته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه یک زره کامل از رنگ های sensual بود که از کبالت تا ارغوانی ملایم بنفش و آبی و از sunflower زرد گرفته تا هندوانه کاشته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Such sophistication demands faces as strong and sensual as the fabrics.
[ترجمه گوگل]چنین پیچیدگی ایجاب می کند که چهره هایی به اندازه پارچه ها قوی و حسی باشد
[ترجمه ترگمان]چنین تقاضاهایی به عنوان پارچه بسیار قوی و sensual است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین تقاضاهایی به عنوان پارچه بسیار قوی و sensual است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yet, coupled with this sensual joy throughout Walden, there is a running under current of revulsion for the body.
[ترجمه گوگل]با این حال، همراه با این شادی نفسانی در سرتاسر والدن، جریانی از تنفر برای بدن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، همراه با این شادی شهوانی در سراسر Walden، جریانی از نفرت و تنفر موجود برای بدن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، همراه با این شادی شهوانی در سراسر Walden، جریانی از نفرت و تنفر موجود برای بدن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید