1. Sensitization scenes using realistic fears of the results of excessive drinking are constructed in a similar manner.
[ترجمه گوگل]صحنه های حساس سازی با استفاده از ترس های واقع بینانه از نتایج نوشیدن بیش از حد به روشی مشابه ساخته می شوند
[ترجمه ترگمان]sensitization با استفاده از هراس ها از نتایج حاصل از نوشیدن بیش از حد، به روش مشابهی ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]sensitization با استفاده از هراس ها از نتایج حاصل از نوشیدن بیش از حد، به روش مشابهی ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Thus sensitization lacks the specificity which is the hallmark of truly associative learning in which a particular pairing of stimuli is achieved.
[ترجمه گوگل]بنابراین حساسیت فاقد ویژگی خاصی است که مشخصه یادگیری واقعاً انجمنی است که در آن یک جفت خاص از محرک ها به دست می آید
[ترجمه ترگمان]از این رو sensitization فاقد ویژگی یادگیری حقیقی است که در آن جفت خاصی از محرک ها به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این رو sensitization فاقد ویژگی یادگیری حقیقی است که در آن جفت خاصی از محرک ها به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Covert sensitization requires no special equipment, involves minimal risk to patients, and can easily be conducted on an outpatient basis.
[ترجمه گوگل]حساسیت پنهان به تجهیزات خاصی نیاز ندارد، حداقل خطر را برای بیماران به همراه دارد و به راحتی می تواند به صورت سرپایی انجام شود
[ترجمه ترگمان]Covert sensitization به هیچ تجهیزات ویژه ای نیاز ندارد، شامل حداقل خطر برای بیماران است، و به راحتی می تواند به صورت سرپایی انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Covert sensitization به هیچ تجهیزات ویژه ای نیاز ندارد، شامل حداقل خطر برای بیماران است، و به راحتی می تواند به صورت سرپایی انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When using covert sensitization, it is important to evaluate its effect on both drinking behavior and urges to drink.
[ترجمه گوگل]هنگام استفاده از حساسیت پنهان، ارزیابی تأثیر آن بر رفتار نوشیدن و اصرار به نوشیدن بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]هنگام استفاده از sensitization مخفی، ارزیابی تاثیر آن بر روی رفتار نوشیدن و ترغیب به نوشیدن مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگام استفاده از sensitization مخفی، ارزیابی تاثیر آن بر روی رفتار نوشیدن و ترغیب به نوشیدن مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If you are doing covert sensitization on an outpatient basis, your client could be consuming alcohol prior to treatment.
[ترجمه گوگل]اگر شما به صورت سرپایی حساس سازی پنهانی انجام می دهید، مشتری شما ممکن است قبل از درمان الکل مصرف کند
[ترجمه ترگمان]اگر شما در حال انجام عملیات مخفی در یک بیمارستان سرپایی هستید، مشتری شما می تواند قبل از درمان الکل مصرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شما در حال انجام عملیات مخفی در یک بیمارستان سرپایی هستید، مشتری شما می تواند قبل از درمان الکل مصرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The multiple sensitization to mites, molds and pets were common in asthma and allergic rhinitis.
[ترجمه گوگل]حساسیت های متعدد به کنه ها، کپک ها و حیوانات خانگی در آسم و رینیت آلرژیک شایع بود
[ترجمه ترگمان]The چندگانه برای کنه ها، کپک ها و حیوانات خانگی در آسم و آلرژی آلرژی رایج بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The چندگانه برای کنه ها، کپک ها و حیوانات خانگی در آسم و آلرژی آلرژی رایج بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Continuous application may lead to sensitization.
[ترجمه گوگل]استفاده مداوم ممکن است منجر به ایجاد حساسیت شود
[ترجمه ترگمان]کاربرد پیوسته ممکن است منجر به sensitization شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربرد پیوسته ممکن است منجر به sensitization شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Results The isobutyl chitosan has no cytotoxicity, sensitization, irritation and systemic acute toxicity.
[ترجمه گوگل]ResultsThe ایزوبوتیل کیتوزان هیچ سمیت سلولی، حساسیت، تحریک و سمیت حاد سیستمیک ندارد
[ترجمه ترگمان]نتایج mol % متیل کیتوسان، سمیت سلولی، sensitization، عصبانیت و سمیت شدید حاد را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج mol % متیل کیتوسان، سمیت سلولی، sensitization، عصبانیت و سمیت شدید حاد را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Through the asthma model was established by ovalbumin sensitization to observe preventing asthma effect.
[ترجمه گوگل]از طریق مدل آسم با حساسیت اووالبومین برای مشاهده اثر پیشگیری از آسم ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]از طریق مدل آسم، توسط ovalbumin sensitization ایجاد شد تا از اثر آسم جلوگیری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از طریق مدل آسم، توسط ovalbumin sensitization ایجاد شد تا از اثر آسم جلوگیری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Self sensitization theory of expanded ammonium nitrate AN is the key point of the present innovation.
[ترجمه گوگل]تئوری خود حساسسازی AN نیترات آمونیوم منبسط شده نکته کلیدی نوآوری حاضر است
[ترجمه ترگمان]نظریه خود sensitization of نیترات آمونیوم یک نکته کلیدی در نوآوری حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه خود sensitization of نیترات آمونیوم یک نکته کلیدی در نوآوری حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The self sensitization theory of expanded ammonium nitrate ( AN ) is based on heat point hypothesis.
[ترجمه گوگل]تئوری خود حساس شدن نیترات آمونیوم منبسط شده (AN) بر اساس فرضیه نقطه حرارت است
[ترجمه ترگمان]نظریه خود sensitization نیترات آمونیوم نیترات (a)براساس فرضیه نقطه گرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه خود sensitization نیترات آمونیوم نیترات (a)براساس فرضیه نقطه گرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sensitization of adiponectin to insulin is implemented by increasing fatty acid oxidation in skeletal muscle and restraining er gluconeogenesis in liver.
[ترجمه گوگل]حساس شدن آدیپونکتین به انسولین با افزایش اکسیداسیون اسیدهای چرب در عضلات اسکلتی و مهار گلوکونئوژنز در کبد انجام می شود
[ترجمه ترگمان]واکنش adiponectin به انسولین با افزایش اکسیداسیون اسیده ای چرب در ماهیچه اسکلتی و جلوگیری از gluconeogenesis در کبد به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واکنش adiponectin به انسولین با افزایش اکسیداسیون اسیده ای چرب در ماهیچه اسکلتی و جلوگیری از gluconeogenesis در کبد به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The sensitization of raw material and intermediate of pyrazosulfuron-ethyl was studied using guinea pig. The result indicated that ethoxy methylene cyanacetic ester is sensitive agent.
[ترجمه گوگل]حساس شدن مواد خام و حد واسط پیرازوسولفورون اتیل با استفاده از خوکچه هندی مورد مطالعه قرار گرفت نتایج نشان داد که استر اتوکسی متیلن سیاناستیک عامل حساسی است
[ترجمه ترگمان]ماده اولیه ماده خام و واسط of - اتیل با استفاده از خوک هندی بررسی شد نتیجه نشان داد که متیلن کلراید cyanacetic استر عامل حساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده اولیه ماده خام و واسط of - اتیل با استفاده از خوک هندی بررسی شد نتیجه نشان داد که متیلن کلراید cyanacetic استر عامل حساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. PRECAUTIONS: Uncured resins may cause skin sensitization in susceptible persons. In case of contact, wash skin with soap and water.
[ترجمه گوگل]احتیاط ها: رزین های خشک نشده ممکن است باعث ایجاد حساسیت پوستی در افراد مستعد شوند در صورت تماس، پوست را با آب و صابون بشویید
[ترجمه ترگمان]PRECAUTIONS: رزین uncured ممکن است باعث آسیب پوستی در افراد آسیب پذیر شود در صورت تماس، پوست را با آب و صابون بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]PRECAUTIONS: رزین uncured ممکن است باعث آسیب پوستی در افراد آسیب پذیر شود در صورت تماس، پوست را با آب و صابون بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To determine the sensitization of Nicotinamide (NA) on None Focused Ultrasound (NFU) on GLC-82 cells in vitro.
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین حساسیت نیکوتین آمید (NA) در سونوگرافی بدون تمرکز (NFU) روی سلولهای GLC-82 در شرایط آزمایشگاهی
[ترجمه ترگمان]هدف تعیین the of (NA)بر روی هیچ Ultrasound متمرکز (NFU)بر روی سلول های GLC - ۸۲ در محیط آزمایشگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تعیین the of (NA)بر روی هیچ Ultrasound متمرکز (NFU)بر روی سلول های GLC - ۸۲ در محیط آزمایشگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید