1. RESULTS the method of appreciation is sensitiveness and specificity, The result of quantitative analysis is stable.
[ترجمه گوگل]نتایج روش قدردانی حساسیت و ویژگی است، نتیجه تجزیه و تحلیل کمی پایدار است
[ترجمه ترگمان]نتایج روش قدردانی، حساسیت و ویژگی بودن است، نتیجه آنالیز کمی پایدار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج روش قدردانی، حساسیت و ویژگی بودن است، نتیجه آنالیز کمی پایدار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sensitiveness of mimosa leaves does not depend on a change of growth.
[ترجمه گوگل]حساسیت برگ های میموزا به تغییر رشد بستگی ندارد
[ترجمه ترگمان]حساسیت برگ های mimosa به تغییر رشد بستگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساسیت برگ های mimosa به تغییر رشد بستگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. ELISA has merits of fast, sensitiveness and specificity to detected antibody of Mycobacterium paratuberculosis in serum of the cattle, the result was in accordance with that of clinical test.
[ترجمه گوگل]الایزا دارای مزایای سریع، حساسیت و ویژگی به آنتی بادی شناسایی شده مایکوباکتریوم پاراتوبرکلوزیس در سرم گاو است که نتیجه مطابق با آزمایش بالینی بود
[ترجمه ترگمان]براساس نتایج آزمایش ها کلینیکی، سنجش میزان حساسیت، حساسیت و اختصاصی نسبت به تشخیص آنتی بادی of paratuberculosis در سرم گاو مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس نتایج آزمایش ها کلینیکی، سنجش میزان حساسیت، حساسیت و اختصاصی نسبت به تشخیص آنتی بادی of paratuberculosis در سرم گاو مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Negative electric charge these have sensitiveness sensitiveness to develop most clay stable additive base on mechanism.
[ترجمه گوگل]بار الکتریکی منفی اینها حساسیت حساسیتی برای ایجاد بیشتر پایه افزودنی پایدار خاک رس بر اساس مکانیسم دارند
[ترجمه ترگمان]باره ای الکتریکی منفی به این مساله حساسیت دارند که بیشتر پایه و اساس افزایشی پایدار را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باره ای الکتریکی منفی به این مساله حساسیت دارند که بیشتر پایه و اساس افزایشی پایدار را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On account of its convenience, sensitiveness, veracity and good repeatability, the method is propitious to control the quality of Gynura segetum.
[ترجمه گوگل]به دلیل راحتی، حساسیت، صحت و تکرارپذیری خوب، این روش برای کنترل کیفیت Gynura segetum مناسب است
[ترجمه ترگمان]با توجه به راحتی، حساسیت، صحت و تکرارپذیری خوب، این روش برای کنترل کیفیت of segetum مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به راحتی، حساسیت، صحت و تکرارپذیری خوب، این روش برای کنترل کیفیت of segetum مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Only the perchlorate shows marked sensitiveness and possibly initiating properties.
[ترجمه گوگل]فقط پرکلرات حساسیت مشخص و احتمالاً آغازگر خاصیت را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]تنها پرکلرات نشانه حساسیت و احتمالا آغاز خواص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها پرکلرات نشانه حساسیت و احتمالا آغاز خواص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Her sensitiveness on some points was such that it might have been misread as vanity.
[ترجمه گوگل]حساسیت او در برخی موارد به حدی بود که ممکن است به اشتباه به عنوان غرور خوانده شود
[ترجمه ترگمان]حساسیت او به بعضی از نکات این بود که ممکن بود آن را به عنوان غرور تعبیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساسیت او به بعضی از نکات این بود که ممکن بود آن را به عنوان غرور تعبیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The realizing sensitiveness of her quick nature accused them of a loss of a bloom.
[ترجمه گوگل]حساسیت واقعی طبیعت سریع او آنها را متهم به از دست دادن یک شکوفه کرد
[ترجمه ترگمان]حساسیت شدید طبیعت تند او آن ها را به از دست دادن شکوفه دادن متهم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساسیت شدید طبیعت تند او آن ها را به از دست دادن شکوفه دادن متهم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Presently the study keystone of the technique is to improve its accuracy and sensitiveness to measure.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر سنگ اصلی مطالعه این تکنیک، بهبود دقت و حساسیت آن برای اندازه گیری است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر سنگ تاج این روش بهبود دقت و حساسیت به اندازه گیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر سنگ تاج این روش بهبود دقت و حساسیت به اندازه گیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is 91 that the folic acid lacks the sensitiveness. 6 %, peculiar is 95 %.
[ترجمه گوگل]91 است که اسید فولیک فاقد حساسیت است 6٪، عجیب و غریب 95٪ است
[ترجمه ترگمان]این ۹۱ است که اسید فولیک فاقد حساسیت است ۶ %، خاص ۹۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ۹۱ است که اسید فولیک فاقد حساسیت است ۶ %، خاص ۹۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. His companionship made it possible for me to shake off my sensitiveness.
[ترجمه گوگل]همراهی او باعث شد تا بتوانم حساسیت خود را از خود دور کنم
[ترجمه ترگمان]مصاحبت او برایم امکان داشت که sensitiveness را از دست بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصاحبت او برایم امکان داشت که sensitiveness را از دست بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Discuss relation of aged diabetic fat supersession disorder after meal with insulin sensitiveness.
[ترجمه گوگل]ارتباط اختلال جانشینی چربی دیابتی سالمندان پس از غذا با حساسیت به انسولین را مورد بحث قرار دهید
[ترجمه ترگمان]رابطه بین اختلالات چاقی در سن diabetic بعد از غذا با حساسیت به انسولین را مورد بحث قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابطه بین اختلالات چاقی در سن diabetic بعد از غذا با حساسیت به انسولین را مورد بحث قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Results CLIA attained the clinical demand in terms of its precision, sensitiveness, recovery and anti - interference .
[ترجمه گوگل]نتایج CLIA به تقاضای بالینی از نظر دقت، حساسیت، بازیابی و ضد تداخل دست یافت
[ترجمه ترگمان]نتایج CLIA به تقاضای بالینی از لحاظ دقت، حساسیت، ترمیم و مقابله با تداخل دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج CLIA به تقاضای بالینی از لحاظ دقت، حساسیت، ترمیم و مقابله با تداخل دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Postural instability and instability of strategy are related to the sensitiveness to motion sickness.
[ترجمه گوگل]بی ثباتی وضعیتی و بی ثباتی استراتژی با حساسیت به بیماری حرکت مرتبط است
[ترجمه ترگمان]ناپایداری postural و ناپایداری استراتژی مربوط به حساسیت به بیماری حرکتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناپایداری postural و ناپایداری استراتژی مربوط به حساسیت به بیماری حرکتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید