sensibly


بطور نمایان یا محسوس
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Try to use your time sensibly.
[ترجمه ترگمان]سعی کنید عاقلانه از زمان خود استفاده کنید
[ترجمه گوگل]سعی کنید وقت خود را به روشنی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There's a lot to be said for eating sensibly.
[ترجمه ترگمان]خیلی چیزها برای خوردن عاقلانه است
[ترجمه گوگل]برای غذا دادن به غذا به شدت توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She wasn't very sensibly dressed for hiking across the moors.
[ترجمه ترگمان]اون خیلی عاقلانه نبود که توی خلنگ زار قدم بزنه
[ترجمه گوگل]او برای پیاده روی در اطراف خیمه ها خیلی محتاط نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The police praised motorists for driving sensibly in the appalling conditions.
[ترجمه ترگمان]پلیس از رانندگان برای رانندگی عاقلانه در شرایط وحشتناک قدردانی کرده است
[ترجمه گوگل]پلیس برای جلب رضایت صحیح در شرایط وحشتناک، رانندگان را تحسین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She doesn't eat sensibly.
[ترجمه ترگمان]با عقل جور در نمی اید
[ترجمه گوگل]او دقیقا نمی خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He sensibly decided to lie low for a while.
[ترجمه ترگمان]عاقلانه تصمیم گرفت که مدتی استراحت کند
[ترجمه گوگل]او به لحاظ منطقی تصمیم گرفت تا مدت زمان کمتری دروغ بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She's always very sensibly dressed. WHICH WORD?
[ترجمه ترگمان]همیشه عاقلانه لباس پوشیده چه حرفی؟
[ترجمه گوگل]او همیشه بسیار محتاطانه لباس می زند کدام کلمه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He decided, very sensibly, not to drive when he was so tired.
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفته بود که وقتی خیلی خسته بود رانندگی کند
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفت، خیلی محتاط باشد، وقتی که او خیلی خسته بود، رانندگی نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sometimes she spoke sensibly; sometimes she rambled.
[ترجمه ترگمان]گاهی عاقلانه حرف می زد، گاهی هم به rambled
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات به طرز معنیداری سخن گفت؛ گاهی اوقات او رامبد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They sensibly invested their prize money rather than spending it.
[ترجمه ترگمان]آن ها به جای خرج کردن پول، پول جایزه خود را سرمایه گذاری کرده اند
[ترجمه گوگل]آنها به جای صرف آن، پول خود را به طور معقولانه سرمایه گذاری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I disapprove of diets; it's better to eat sensibly.
[ترجمه ترگمان]من رژیم غذایی را قبول ندارم، بهتر است که عاقلانه غذا بخورم
[ترجمه گوگل]من از رژیم ها ناراضی هستم؛ بهتر است که غذا بخورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One way of persuading people to drink sensibly is to provide good - tasting alternatives with less alcohol.
[ترجمه ترگمان]یک راه برای متقاعد کردن مردم برای نوشیدن عاقلانه، ارائه جایگزین های با مزه خوب با الکل کم تر است
[ترجمه گوگل]یکی از راه های متقاعد کردن مردم برای نوشیدن، این است که آلرژی کمتری به همراه داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were sensibly dressed from top to toe in rain gear.
[ترجمه ترگمان]آن ها عاقلانه از بالای سر تا پا لباس باران پوشیده بودند
[ترجمه گوگل]آنها به طور معقول از بالا به پا در دنده بارانی لباس پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. End of the road Quickly and sensibly, Joe found the key decision-makers and talked with them.
[ترجمه ترگمان]جو به سرعت و عاقلانه، تصمیم گیرندگان اصلی را پیدا کرد و با آن ها صحبت کرد
[ترجمه گوگل]انتهای جاده به سرعت و محکم، جو تصمیمات اصلی را پیدا کرد و با آنها صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• reasonably, wisely, judiciously; perceptibly, appreciably

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهبطور نمایان یا محسوسجمله های نمونه1. Try to use your time sensibly. [ترجمه ترگمان] سعی کنید عاقلانه از زمان خود استفاده کنید [تر ...انگلیسی به انگلیسیreasonably, wisely, judiciously; perceptibly, appreciably
معنی sensibly، مفهوم sensibly، تعریف sensibly، معرفی sensibly، sensibly چیست، sensibly یعنی چی، sensibly یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف s، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف s، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف s
کلمه بعدی: sensing
اشتباه تایپی: سثدسهذمغ
آوا: /سنسیبلی/
عکس sensibly : در گوگل
معنی sensibly

پیشنهاد کاربران

عاقلانه
معقول
کاملا، بسیار
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما