sense of taste

جمله های نمونه

1. My sense of taste isn't very good; I have a cold.
[ترجمه گوگل]حس چشایی من خیلی خوب نیست من سرما خورده ام
[ترجمه ترگمان]حس چشایی خیلی خوب نیست؛ سرما خورده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've lost my sense of taste.
[ترجمه گوگل]حس چشایی ام را از دست داده ام
[ترجمه ترگمان]حس چشایی هام رو از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Some birds have a highly developed sense of taste .
[ترجمه گوگل]برخی از پرندگان حس چشایی بسیار توسعه یافته ای دارند
[ترجمه ترگمان]برخی از پرندگان حس بویایی بالایی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Richard's cold has made him lose his sense of taste.
[ترجمه گوگل]سرماخوردگی ریچارد باعث شده حس چشایی خود را از دست بدهد
[ترجمه ترگمان]سرما ریچارد باعث شده حس چشاییش رو از دست بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You should share a sense of taste, and approach to life.
[ترجمه گوگل]شما باید حس چشایی و رویکرد زندگی را به اشتراک بگذارید
[ترجمه ترگمان]شما باید مزه مزه و رویکرد به زندگی را به اشتراک بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He had no sense of taste or smell, but his hearing was working.
[ترجمه گوگل]او حس چشایی و بویایی نداشت، اما شنوایی اش کار می کرد
[ترجمه ترگمان]حس چشایی و بویایی نداشت، اما شنوایی او کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Our sense of taste is closely linked to our sense of smell.
[ترجمه گوگل]حس چشایی ما ارتباط تنگاتنگی با حس بویایی ما دارد
[ترجمه ترگمان]حس چشایی ما با حس بویایی ما ارتباط نزدیکی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Smoking can damage your sense of taste.
[ترجمه گوگل]سیگار می تواند به حس چشایی شما آسیب برساند
[ترجمه ترگمان]سیگار کشیدن می تواند به حس چشایی شما آسیب برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. How delicate is the cat's sense of taste?
[ترجمه گوگل]حس چشایی گربه چقدر ظریف است؟
[ترجمه ترگمان]حس چشایی این گربه چقدر لطیف است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Insects have the most highly developed sense of taste.
[ترجمه گوگل]حشرات پیشرفته ترین حس چشایی را دارند
[ترجمه ترگمان]حشرات بخوبی حس چشایی را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "The elements of a kiss include the sense of taste, the manner of breathing, and the moistness of the tongue," he says.
[ترجمه گوگل]او می گوید: عناصر بوسه شامل حس چشایی، نحوه تنفس و رطوبت زبان است
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" عناصر یک بوسه عبارتند از حس چشایی، طرز تنفس و moistness زبان \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The sense of taste and its aesthetic perception are very complicated.
[ترجمه گوگل]حس چشایی و درک زیبایی شناختی آن بسیار پیچیده است
[ترجمه ترگمان]حس چشایی و دید زیبایی شناختی شان خیلی پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. That's a problem, because space alters an astronaut's sense of taste and smell.
[ترجمه گوگل]این یک مشکل است، زیرا فضا حس چشایی و بویایی فضانورد را تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]این مشکل است، چون فضا حس چشایی فضا را تغییر می دهد و بو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one of the five senses, ability to perceive and recognize flavors

پیشنهاد کاربران