1. The dark red Seneca changed profile as the undercarriage cycled down.
[ترجمه گوگل]سنکا قرمز تیره با پایین آمدن زیرانداز تغییر شکل داد
[ترجمه ترگمان]سنکا در حالی که چرخ undercarriage به طرف پایین می رفت، نیم رخ خود را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He'd be as generous as his friend Seneca Doane.
[ترجمه گوگل]او به اندازه دوستش Seneca Doane سخاوتمند بود
[ترجمه ترگمان]به اندازه دوستش سنکا دو آن سخاوتمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The rebels from Seneca Falls moved out to fight the battle for women's rights.
[ترجمه گوگل]شورشیان از آبشار سنکا برای نبرد برای حقوق زنان حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]شورشیان از آبشار سنکا برای مبارزه با مبارزه با حقوق زنان بیرون رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Five women were meeting in Seneca Falls in upstate New York.
[ترجمه گوگل]پنج زن در Seneca Falls در شمال ایالت نیویورک ملاقات می کردند
[ترجمه ترگمان]پنج زن در آبشار سنکا در شمال نیویورک جلسه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Oftentimes, says Seneca, calamity turns to our advantage; and great ruins make way for greater glories.
[ترجمه گوگل]سنکا میگوید که اغلب اوقات مصیبت به نفع ما میشود و خرابه های بزرگ راه را برای افتخارات بزرگتر باز می کند
[ترجمه ترگمان]سنکا می گوید: اغلب اوقات، فاجعه به نفع ما می چرخد؛ و خرابه های بزرگ برای شکوه و جلال بیشتر راه خود را باز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Enrolling in the SCUT - Seneca project makes the dream of studying in Canada come true easily.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در پروژه SCUT - Seneca رویای تحصیل در کانادا را به راحتی محقق می کند
[ترجمه ترگمان]Enrolling در پروژه scut - سنکا باعث می شود که رویای تحصیل در کانادا به آسانی تحقق یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I hope through my study in Seneca College, my life will change.
[ترجمه گوگل]امیدوارم با تحصیل در کالج سنکا، زندگی من تغییر کند
[ترجمه ترگمان]امیدوارم از طریق تحصیل من در کالج سنکا، زندگی من تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Their Seneca Drums is one of the better new London dry-style gins, but their double-distilled bourbon and rye are where Mr. McKenzie's Southern pedigree shows up.
[ترجمه گوگل]Seneca Drums آنها یکی از بهترین جینهای جدید لندن به سبک خشک است، اما بوربن و چاودار دو تقطیر شده آنها جایی است که شجره جنوبی آقای مککنزی نشان میدهد
[ترجمه ترگمان]Seneca آن ها یکی از the سبک جدید لندن است، اما bourbon double و چاودار، جایی هستند که شجره نامه Mr جنوبی آن ها را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One can compare Cicero to the later Seneca or Marcu Aurelius.
[ترجمه گوگل]می توان سیسرون را با سنکا یا مارکو اورلیوس متأخر مقایسه کرد
[ترجمه ترگمان]می توان سیسرون را با سنکا و یا Marcu مارکوس آورلیوس مقایسه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Another failure of the same part occurred during an asymmetric training flight on a Seneca at Kidlington.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از شکست های همان قطعه در طی یک پرواز آموزشی نامتقارن در یک Seneca در کیدلینگتون رخ داد
[ترجمه ترگمان]شکست دیگر همان قسمت در طی یک پرواز آموزشی نامتقارن در a در Kidlington رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An analysis for automatic classification of field crops-field corn and wheat, using the Landsat Thematic Mapper (TM) scenes on July and August, 9 in Seneca County, New York state is presented.
[ترجمه گوگل]تحلیلی برای طبقهبندی خودکار محصولات زراعی - ذرت و گندم مزرعه، با استفاده از صحنههای نقشهبردار موضوعی Landsat (TM) در ژوئیه و اوت، 9 در شهرستان سنکا، ایالت نیویورک ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل برای طبقه بندی اتوماتیک گندم مزارع و گندم، با استفاده از مناظر Landsat Thematic mapper (TM)در ماه های ژوئیه و اوت، ۹ در بخش سنکا، ایالت نیویورک ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Governor De Witt Clinton and his wife left Buffalo on a barge called the Seneca Chief.
[ترجمه گوگل]فرماندار دی ویت کلینتون و همسرش بوفالو را با کشتی به نام رئیس سنکا ترک کردند
[ترجمه ترگمان]فرماندار دو د ویت و همسرش بوفالو را بر روی یک کرجی که به نام فرماندار سنکا نوشته شده بود ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fate leads the willing and drag along the unwilling. --- Seneca.
[ترجمه گوگل]سرنوشت مایل ها را هدایت می کند و ناخواسته ها را می کشاند --- سنکا
[ترجمه ترگمان]سرنوشت افراد حاضر را هدایت می کند و همراه با اکراه به راه خود ادامه می دهد - سنکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Closely related in language and culture to the Fox, Kickapoo, and Sauk, the Shawnee were also influenced by a long association with the Seneca and Delaware.
[ترجمه گوگل]شاونی ها که از نظر زبان و فرهنگ با فاکس، کیکاپو و ساوک نزدیک بودند، همچنین تحت تأثیر ارتباط طولانی مدت با سنکا و دلاور قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]در ارتباط نزدیکی با زبان و فرهنگ به فاکس، Kickapoo و Sauk، the نیز از ارتباط طولانی با سنکا و دلاور برخوردار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید