1. I attempted to explain the semiotics of George of the Jungle, feckless would-be Tarzan, for ever crashing into the nearest tree.
[ترجمه گوگل]من سعی کردم نشانهشناسی جورج جنگل، تارزان بیعیب، را توضیح دهم تا همیشه به نزدیکترین درخت برخورد کند
[ترجمه ترگمان]من سعی کردم به semiotics جرج از جنگل، که چون همیشه در نزدیک ترین درخت برخورد کرده بود، توضیح دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Literary theory, drawing on other disciplines, including semiotics and linguistics, seeks for underlying structures and meanings in literature.
[ترجمه گوگل]نظریه ادبی با تکیه بر رشته های دیگر، از جمله نشانه شناسی و زبان شناسی، به دنبال ساختارها و معانی زیربنایی در ادبیات است
[ترجمه ترگمان]تیوری ادبی، نقاشی در رشته های دیگر، از جمله semiotics و زبان شناسی، به دنبال ساختارها و معانی اساسی در ادبیات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Social semiotics, taking account of questions of interpretation and context, inflects the emphasis specifically towards cultural artefacts and social behaviour.
[ترجمه گوگل]نشانهشناسی اجتماعی، با در نظر گرفتن پرسشهای تفسیر و زمینه، تأکید ویژهای بر مصنوعات فرهنگی و رفتار اجتماعی دارد
[ترجمه ترگمان]semiotics اجتماعی، در نظر گرفتن سوالات تفسیر و متن، تاکید ویژه ای به آثار هنری و رفتار اجتماعی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cohen was an artist who studies semiotics, or the cultural meaning of signs and symbols.
[ترجمه گوگل]کوهن هنرمندی بود که نشانه شناسی یا معنای فرهنگی نشانه ها و نمادها را مطالعه می کرد
[ترجمه ترگمان]کوهن هنرمندی بود که semiotics، یا معنای فرهنگی نشانه ها و نشانه ها را مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Iconology and Semiotics are the models applied in the western academic study. Meanwhile, they can be employed in the study of visual culture.
[ترجمه گوگل]شمایلشناسی و نشانهشناسی مدلهایی هستند که در مطالعات آکادمیک غرب مورد استفاده قرار میگیرند در این میان می توان از آنها در مطالعه فرهنگ بصری استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]Iconology و semiotics مدل هایی هستند که در مطالعات آکادمیک غرب به کار گرفته می شوند در همین حال، آن ها می توانند در مطالعه فرهنگ دیداری به کار گرفته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And semiotics has been proved effectively applying in requirement especially in requirement representation and elicitation.
[ترجمه گوگل]و نشانهشناسی بهطور مؤثر در الزامات بهویژه در بازنمایی و استخراج نیازمندیها به کار میرود
[ترجمه ترگمان]و semiotics به طور موثر در مورد نیاز به ویژه در نمایش و استنباط نیازمندی ها ثابت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. On the principle of semiotics, translation is not only to represent the designative meaning, but also to transfer the pragmatic meaning, so as to get the functional equivalence.
[ترجمه گوگل]بر اساس اصل نشانه شناسی، ترجمه نه تنها برای نشان دادن معنای تعیینی، بلکه برای انتقال معنای عمل گرایانه، برای به دست آوردن معادل کارکردی است
[ترجمه ترگمان]براساس اصل of، ترجمه فقط برای نشان دادن معنای designative نیست، بلکه برای انتقال معنای واقع گرایانه است، به طوری که تعادل کارکردی را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Derrida's critique of structuralism and semiotics, particularly the work of Levi - Strauss and Saussure, is articulated.
[ترجمه گوگل]نقد دریدا از ساختارگرایی و نشانه شناسی، به ویژه آثار لوی - اشتراوس و سوسور، بیان شده است
[ترجمه ترگمان]انتقاد دریدا از structuralism و semiotics، به خصوص اثر لوی - استراوس و سوسور، بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Such visual semiotics are not limited to the human race.
[ترجمه گوگل]چنین نشانهشناسی بصری به نوع بشر محدود نمیشود
[ترجمه ترگمان]چنین semiotics تصویری محدود به نژاد بشر نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Semiotics, that is identified semantic ambiguity and Technology Studies.
[ترجمه گوگل]نشانه شناسی، که شناسایی ابهام معنایی و مطالعات فناوری است
[ترجمه ترگمان]semiotics، که ابهام معنایی و مطالعات تکنولوژی شناسایی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Semiotics is a hot point in western contemporary learning study.
[ترجمه گوگل]نشانه شناسی نقطه داغی در مطالعه یادگیری معاصر غرب است
[ترجمه ترگمان]semiotics نقطه داغ در مطالعه یادگیری معاصر غربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the perspective of semiotics, equivalence is the relationship between a sign and its interpretation.
[ترجمه گوگل]در دیدگاه نشانه شناسی، هم ارزی رابطه بین نشانه و تفسیر آن است
[ترجمه ترگمان]در دیدگاه of، تعادل رابطه بین یک نشانه و تفسیر آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Semiotics is a subject focusing on semiotic structure semiotic representation, message communication, etc.
[ترجمه گوگل]نشانهشناسی موضوعی است که بر ساختار نشانهشناختی بازنمایی نشانهشناختی، ارتباط پیام و غیره تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]semiotics موضوعی است که بر روی ساختار semiotic، نمایش، ارتباطات پیام و غیره تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Semiotics is a subject forming in 20 th century and has much relation with constructivism and philology.
[ترجمه گوگل]نشانه شناسی موضوعی است که در قرن بیستم شکل گرفت و ارتباط زیادی با ساخت گرایی و زبان شناسی دارد
[ترجمه ترگمان]semiotics موضوعی است که در قرن بیستم شکل می گیرد و ارتباط زیادی با سازه انگاری و زبان شناسی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Here the influence of psychoanalysis has to he taken into account alongside semiotics, together with the concerns of social history.
[ترجمه گوگل]او در اینجا باید تأثیر روانکاوی را در کنار نشانهشناسی، همراه با دغدغههای تاریخ اجتماعی در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]در اینجا، نفوذ روان کاوی باید در کنار semiotics، همراه با نگرانی های تاریخ اجتماعی، در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید