1. a few good papers were read in that seminar
در آن سمینار چند پژوه نامه ی (پژوهش نامه ی) خوب خوانده شد.
2. There was some lively debate at this week's seminar.
[ترجمه گوگل]در سمینار این هفته بحث های پر جنب و جوشی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بحث های پرشوری در این سمینار در این هفته برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was invited to attend a seminar in Paris.
[ترجمه گوگل]از او برای شرکت در سمیناری در پاریس دعوت شد
[ترجمه ترگمان]دعوت شد که در سمیناری در پاریس شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I attended practically every lecture and seminar when I was a student.
[ترجمه گوگل]در دوران دانشجویی عملاً در هر سخنرانی و سمینار شرکت می کردم
[ترجمه ترگمان]من تقریبا در هر سخنرانی و سمینار زمانی که دانش آموز بودم، شرکت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Professor Mackay will give a seminar on musical settings of Verlaine's poetry.
[ترجمه گوگل]پروفسور مکی سمیناری در مورد تنظیمات موسیقی شعر ورلن برگزار خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]پروفسور مک Mackay یک سمینار درباره مجموعه های موسیقی ورلن برگزار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Publishers and writers from 13 countries attended the seminar .
[ترجمه گوگل]ناشران و نویسندگان از 13 کشور در این سمینار شرکت کردند
[ترجمه ترگمان]ناشران و نویسندگان از ۱۳ کشور در این سمینار شرکت داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I suggest we telescope the seminar into an hour.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد می کنم سمینار را در یک ساعت تلسکوپ کنیم
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد می کنم یک ساعت از سمینار استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When speaking to the seminar Mr Franklin spoke of his experience, gained on a recent visit to Trinidad.
[ترجمه گوگل]هنگام صحبت در سمینار، آقای فرانکلین از تجربیات خود که در بازدید اخیر از ترینیداد به دست آورده بود صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]آقای فرانکلین پس از سخنرانی در سمیناری که در مورد تجربه خود صحبت کرد، در یک سفر اخیر به ترینیداد به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The seminar was to discuss diversification of agriculture.
[ترجمه گوگل]این سمینار برای بحث در مورد تنوع کشاورزی بود
[ترجمه ترگمان]این سمینار درباره تنوع کشاورزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By the way, how did your seminar go?
[ترجمه گوگل]در ضمن، سمینار شما چطور پیش رفت؟
[ترجمه ترگمان]راستی، سمینار شما چطور پیش رفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. While it will be fun, the seminar also promises to be most instructive.
[ترجمه گوگل]در حالی که این سمینار سرگرم کننده خواهد بود، این سمینار همچنین وعده می دهد که بسیار آموزنده باشد
[ترجمه ترگمان]در حالی که این سمینار جالب خواهد بود، این سمینار همچنین قول می دهد که بسیار آموزنده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'm giving a seminar on the latest developments in genetic engineering next week.
[ترجمه گوگل]من هفته آینده یک سمینار در مورد آخرین پیشرفت ها در مهندسی ژنتیک برگزار می کنم
[ترجمه ترگمان]من در مورد آخرین پیشرفت ها در مهندسی ژنتیک در هفته آینده یک سمینار دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The seminar aims to provide an overview on new media publishing.
[ترجمه گوگل]هدف این سمینار ارائه مروری بر انتشار رسانه های جدید است
[ترجمه ترگمان]هدف از این سمینار، ارائه مروری بر انتشار رسانه ای جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Seminar topics are chosen for their accessibility to a general audience.
[ترجمه گوگل]موضوعات سمینار برای دسترسی به مخاطبان عمومی انتخاب می شوند
[ترجمه ترگمان]موضوعات سمینار برای دسترسی به مخاطبان عمومی انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید