1. A semicolon following a prompt string is an acceptable alternative to a comma.
[ترجمه گوگل]نقطه ویرگول به دنبال یک رشته اعلان جایگزین قابل قبولی برای کاما است
[ترجمه ترگمان]نقطه و ویرگول پس از یک نخ، یک جایگزین قابل قبول برای یک کاما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A spurious semicolon has lost its defiant power to separate life from death.
[ترجمه گوگل]یک نقطه ویرگول جعلی قدرت سرکشی خود را برای جدا کردن زندگی از مرگ از دست داده است
[ترجمه ترگمان]نقطه و ویرگول باعث از دست دادن قدرت defiant برای جدا کردن زندگی از مرگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Using subscript comma and subscript semicolon notation a standard space-time derivative is written whilst a covariant derivative is written.
[ترجمه گوگل]با استفاده از کاما زیرنویس و علامت نقطه ویرگول زیرنویس، یک مشتق استاندارد فضا-زمان نوشته می شود در حالی که یک مشتق کوواریانت نوشته می شود
[ترجمه ترگمان]با استفاده از ویرگول و semicolon subscript یک مشتق زمان - زمان استاندارد نوشته می شود در حالی که یک مشتق covariant نوشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Whenever you use a semicolon, note that you also had the option of using a full stop instead.
[ترجمه گوگل]هر زمان که از نقطه ویرگول استفاده می کنید، توجه داشته باشید که به جای آن می توانید از نقطه ویرگول نیز استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]هر وقت از a استفاده می کنید، توجه داشته باشید که گزینه استفاده از یک توقف کامل را نیز دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Specify comma, tab, semicolon, or another character.
[ترجمه گوگل]کاما، تب، نقطه ویرگول یا کاراکتر دیگری را مشخص کنید
[ترجمه ترگمان]ویرگول، تب، نقطه و ویرگول، یا یک کاراکتر دیگر را مشخص کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Separate multiple warning numbers with a comma or semicolon.
[ترجمه گوگل]چندین شماره هشدار را با کاما یا نقطه ویرگول از هم جدا کنید
[ترجمه ترگمان]تعداد اخطارهای متعدد جداگانه با ویرگول یا ویرگول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The procedure should be end with semicolon.
[ترجمه گوگل]این روش باید با نقطه ویرگول به پایان برسد
[ترجمه ترگمان]این روش باید با نقطه و ویرگول تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The recipients'mail address should not include any comma, semicolon or sign.
[ترجمه گوگل]آدرس پست الکترونیکی گیرندگان نباید دارای کاما، نقطه ویرگول یا علامت باشد
[ترجمه ترگمان]نشانی پست کنندگان نباید شامل هر کاما، نقطه و نقطه و علامت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In Java, each statement ends with a semicolon.
[ترجمه گوگل]در جاوا هر عبارت با نقطه ویرگول به پایان می رسد
[ترجمه ترگمان]در جاوا، هر بیانیه با نقطه و ویرگول تمام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Always include a semicolon at the end of the job definition.
[ترجمه گوگل]همیشه یک نقطه ویرگول در انتهای تعریف شغل قرار دهید
[ترجمه ترگمان]همیشه نقطه و ویرگول در پایان تعریف کار را در بر داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An expression followed by a semicolon. An expression statement causes the expression to be evaluated.
[ترجمه گوگل]عبارتی که با نقطه ویرگول دنبال می شود یک عبارت عبارت باعث ارزیابی عبارت می شود
[ترجمه ترگمان]حالتی که نقطه و ویرگول را دنبال می کند بیان بیان باعث می شود که بیان مورد ارزیابی قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The entire statement is terminated with a semicolon after the closing parenthesis.
[ترجمه گوگل]کل عبارت با یک نقطه ویرگول پس از پرانتز بسته خاتمه می یابد
[ترجمه ترگمان]کل بیانیه با a پس از آخرین پرانتز پایان می پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Specifies a semicolon - delimited list of directories to clean.
[ترجمه گوگل]یک نقطه ویرگول را مشخص می کند - لیستی از فهرست های محدود شده از دایرکتوری ها برای تمیز کردن
[ترجمه ترگمان]فهرست semicolon - مشخص شده را مشخص می کند تا تمیز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The semicolon is an or operator between each function definition.
[ترجمه گوگل]نقطه ویرگول یک یا عملگر بین هر تعریف تابع است
[ترجمه ترگمان]ویرگول یک یا عملگر بین هر تعریف تابع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A semicolon was found after a control statement that contains no instructions.
[ترجمه گوگل]یک نقطه ویرگول پس از یک دستور کنترل که حاوی هیچ دستورالعملی نیست، پیدا شد
[ترجمه ترگمان]ویرگول بعد از یک بیانیه کنترل پیدا شده است که هیچ دستورالعمل ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید