sell someone short

پیشنهاد کاربران

بی توجهی کردن
بی محلی کردن.
He sells me short
1 -
sell someone/yourself/something short
to not consider someone or something to be as valuable or good as he, she, or it deserves
کسی یا چیزی را آن اندازه که شایسته و سزاوار است، با ارزش یا خوب ندانستن، دست کم گرفتن کسی یا چیزی
...
[مشاهده متن کامل]

Don't sell yourself short - you've got the skills and the experience.
2 -
sell someone short
to value someone too little
برای کسی ارزش کمی قائل شدن
It’s a mistake to sell your audience short – they're more intelligent than you think they are.

کسی را دست کم گرفتن، ناچیز شمردن
sell someone/yourself/something short
دستِ کم گرفتنِ کسی یا چیزی ، ارزش قائل نشدن برای کسی یا چیزی.
He couldn't prove his invention because every body used to sell him short
او نتوانست اختراعش را ثابت کند چون همه عادت داشتند او را دستِ کم بگیرند.
...
[مشاهده متن کامل]

It’s a mistake to sell your audience short – they're more intelligent than you think they are
دستِ کم گرفتن شنوندگان تان یک اشتباه است - آن ها باهوش تر از آنچه شما می پندارید هستند.
Don't sell yourself short - you've got the skills and the experience
خودت را دستِ کم نگیر - تو دارای مهارت و تجربه هستی.

کسی را دست کم گرفتن

بپرس