sell like hot cakes


(عامیانه) بازار داغ داشتن، خوب به فروش رفتن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) to be sold very quickly and in large quantity; be in great demand.

- These new cars are selling like hot cakes!
[ترجمه گوگل] این ماشین های جدید مثل کیک می فروشند!
[ترجمه ترگمان] این ماشین های جدید مثل کیک داغ میفروشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. His new video game is apparently selling like hot cakes.
[ترجمه گوگل]بازی ویدیویی جدید او ظاهراً مانند کیک های داغ فروخته می شود
[ترجمه ترگمان]ظاهرا بازی ویدیویی جدیدش مثل کیک داغ فروش می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Copies of the book are selling like hot cakes.
[ترجمه گوگل]نسخه های کتاب مانند کیک های داغ فروخته می شود
[ترجمه ترگمان]نسخه های کتاب مثل کیک داغ میفروشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. All the rage, she says, selling like hot cakes.
[ترجمه گوگل]او می‌گوید که همه چیز مانند کیک‌های داغ می‌فروشد
[ترجمه ترگمان]او مثل کیک داغ به فروش می رود و می گوید: همه خشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It should sell like hot cakes if I knock it into the right sort of shape.
[ترجمه گوگل]اگر به شکل مناسبی در بیاورم باید مانند کیک داغ فروخته شود
[ترجمه ترگمان]اگر آن را به شکل درست در بیاورم باید مثل کیک خامه ای بفروشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Cards depicting Santa in horribly compromising positions are selling like hot cakes.
[ترجمه گوگل]کارت‌هایی که بابانوئل را در موقعیت‌های وحشتناکی به خطر می‌اندازند، مانند کیک‌های داغ فروخته می‌شوند
[ترجمه ترگمان]کارت های تصویر سانتا در موقعیت های سخت به خطر افتاده مانند کیک های داغ در حال فروش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Opren was selling like hot cakes.
[ترجمه گوگل]اوپرن مثل هات کیک می فروخت
[ترجمه ترگمان]Opren مثل کیک داغ می فروختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. These books sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]این کتاب ها مانند هات کیک به فروش می رسند
[ترجمه ترگمان]این کتاب ها مثل کیک داغ می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I never discount these books - they sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]من هرگز این کتاب ها را تخفیف نمی دهم - آنها مانند کیک های داغ فروخته می شوند
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت این کتاب ها رو discount مثل کیک داغ میفروشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They sell like hot cakes . there's not much leave over.
[ترجمه گوگل]مثل هات کیک می فروشند ترک زیادی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان] مثل کیک داغ میفروشن چیز زیادی باقی نمونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The film star's books sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]کتاب های این ستاره سینما مانند کیک های داغ فروخته می شود
[ترجمه ترگمان]کتاب های فیلم مانند کیک های داغ به فروش می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'm sure this book will sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]من مطمئن هستم که این کتاب مانند کیک های داغ فروخته خواهد شد
[ترجمه ترگمان]مطمئنم که این کتاب مثل کیک داغ به فروش خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. These bags sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]این کیسه ها مانند هات کیک به فروش می رسند
[ترجمه ترگمان] این کیسه های مثل کیک داغ میفروشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]مثل هات کیک می فروشند
[ترجمه ترگمان] مثل کیک داغ میفروشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Duration mid - autumn festival, arrived again the busy season of moon cake sell like hot cakes.
[ترجمه گوگل]مدت زمان اواسط - جشنواره پاییز، دوباره وارد فصل شلوغ از کیک ماه فروش مانند کیک داغ
[ترجمه ترگمان]در طول جشنواره پاییز، دوباره فصل شلوغ کیک ماه مانند کیک های داغ به فروش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• be purchased at a very high rate and in large amounts

پیشنهاد کاربران

to sell fast=to be popular item
میگیم فلان چیز بازارش داغه این روزا
رو بورسه و خیلی خوب فروش میره
۱. خوب فروش رفتن چیزی
۲. بازار داغ داشتن
۳. تو بورس بودن
مثل برق فروش رفتن چیزی، بازار داغ داشتن برای فروش چیزی
خیلی زود به فروش رفتن چیزی
به مقدار زیاد و به سرعت فروش رفتن
to be bought quickly and in large numbers

سود خوب
بازار داغ داشتن، خوب فروش رفتن
به سرعت فروش رفتن

بپرس