selflessly

جمله های نمونه

1. I've never known anyone who cared so selflessly about children.
[ترجمه ترگمان]تا به حال کسی را ندیده ام که این قدر از خود بچه مراقبت کند
[ترجمه گوگل]من هرگز کسی را ندیده ام که به طرز وحشیانه در مورد کودکان مراقبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We have to serve selflessly and everything else will come.
[ترجمه ترگمان]ما باید از خود گذشتگی خدمت کنیم و چیزهای دیگر خواهند آمد
[ترجمه گوگل]ما باید خودخواهانه خدمت کنیم و همه چیز باقی خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He acted selflessly when he helped the old lady in distress.
[ترجمه ترگمان]وقتی که به پیرزن کمک می کرد، با خودش عمل می کرد
[ترجمه گوگل]او وقتی که به بانوی پیر در دردسر کمک کرد، خود را فدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She could never love anything or anyone so selflessly as they did.
[ترجمه ترگمان]اون هرگز نمی تونه هیچ چیزی رو دوست داشته باشه یا هر کسی که به خودش وفادار باشه
[ترجمه گوگل]او هرگز نمی تواند هرچیزی را دوست داشته باشد یا کسی را به خود جلب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Those who give selflessly are blessed; those who do good deeds are happy.
[ترجمه ترگمان]کسانی که از خود گذشتگی خدمت می کنند تقدیس می شوند؛ کسانی که کاره ای خوب انجام می دهند، خوشحال هستند
[ترجمه گوگل]کسانی که خودخواه هستند، برکت می یابند کسانی که اعمال خوب انجام می دهند خوشحال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They selflessly gave their all to carry through technical innovations.
[ترجمه ترگمان]آن ها از خود گذشتگی برای انجام نوآوری های فنی به همه آن ها دادند
[ترجمه گوگل]آنها خودخواهانه همه را به انجام نوآوری های فنی می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She set an example to us in selflessly working for the revolution.
[ترجمه ترگمان]او برای ما از خود گذشتگی برای انقلاب کار می کرد
[ترجمه گوگل]او نمونه ای برای ما در کار خودپسندانه برای انقلاب گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If we serve selflessly, we receive spiritual and worldly blessings.
[ترجمه ترگمان]اگر ما از خود گذشتگی خدمت کنیم، موهبت های معنوی و معنوی را دریافت می کنیم
[ترجمه گوگل]اگر ما خودخواهانه خدمت کنیم، ما برکت های معنوی و دنیوی را می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Since they speak straightforwardly and selflessly and never appear to grovel or fawn.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که آن ها به راحتی و از خود گذشتگی صحبت می کنند و هرگز به صورت grovel یا حنایی ظاهر نمی شوند
[ترجمه گوگل]از آنجا که آنها به طور مستقیم و خودخواهانه صحبت می کنند و هرگز به نظر می رسد غرق شدن و یا خفگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They selflessly gave their all to the great cause of education.
[ترجمه ترگمان]آن ها از روی خودخواهی همه چیز را به علت اصلی آموزش و پرورش تسلیم کردند
[ترجمه گوگل]آنها خودخواهانه همه را به علت آموزش عالی هدیه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Earol, who selflessly subsisted on half rations during two months of heavy fighting, headed the defense.
[ترجمه ترگمان]Earol که در عرض دو ماه جنگ با آرامش به زندگی ادامه می داد، به دفاع از خود ادامه داد
[ترجمه گوگل]Earol، که در طول دو ماه از جنگ سنگین، که خودخواهانه در جیره های نان فروخت، دفاع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Old masters were hard and selflessly guide us: how to steer?
[ترجمه ترگمان]استادان قدیم سخت بودند و از او راهنمایی می کردند: چگونه سکان را هدایت کنند؟
[ترجمه گوگل]اساتید قدیمی سخت و خودخواهانه ما را هدایت می کردند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He worked selflessly towards his goal.
[ترجمه ترگمان]او از روی خودخواهی به سمت هدفش کار می کرد
[ترجمه گوگل]او خودخواهانه به سمت هدف خود کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He is a very nice person who selflessly wants to improve China.
[ترجمه ترگمان]او فردی بسیار خوب است که از خود گذشتگی می خواهد چین را بهبود بخشد
[ترجمه گوگل]او یک شخص بسیار خوب است که خودخواهانه می خواهد چین را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• unselfishly, in the manner of putting other people's needs before one's own

پیشنهاد کاربران

ازخود گذشتگی

فداکارانه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما