1. Self evaluation emphasizes self acceptance. It stresses self knowing and self checking of students.
[ترجمه گوگل]ارزیابی خود بر پذیرش خود تأکید دارد بر خودشناسی و خودآزمایی دانش آموزان تاکید دارد
[ترجمه ترگمان]ارزیابی نفس، بر پذیرش خود تاکید دارد این سبک بر خود آگاهی و کنترل خود از دانش آموزان تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The female college students have more self acceptance not more refusal of the successful and merit self and more refusal of the failure and shortcoming self as compare with the male students.
[ترجمه گوگل]دانشجويان دختر نسبت به دانشجويان پسر از خود پذيري بيشتري برخوردارند نه امتناع از خود موفق و شايسته و امتناع بيشتر از خود ناكام و ناقص
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان کالج دختر پذیرش خود را بیشتر از خودداری از موفقیت و امتناع بیشتر از شکست و کاستی در مقایسه با دانش آموزان پسر دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To find out the self acceptance rate of high risk crowd to sexually transmitted diseases(STD).
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین میزان پذیرش خود در جمعیت پرخطر به بیماری های مقاربتی (STD)
[ترجمه ترگمان]هدف برای پیدا کردن میزان پذیرش افراد در معرض خطر بالا برای بیماری های مقاربتی (STD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Strengths: Optimism, tolerance and self acceptance.
[ترجمه گوگل]نقاط قوت: خوش بینی، تحمل و خودپذیری
[ترجمه ترگمان]قدرت ها: خوش بینی، تحمل و پذیرش خود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You may fear for your child's health. You may fear for your child's social acceptance. You may also fear for your child's self acceptance.
[ترجمه گوگل]ممکن است برای سلامتی فرزندتان بترسید ممکن است از پذیرش اجتماعی فرزندتان بترسید همچنین ممکن است از پذیرش خود فرزندتان بترسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است نگران سلامتی کودک خود باشید ممکن است نگران پذیرش اجتماعی کودک خود باشید شما هم چنین ممکن است از پذیرش خودتان نیز بترسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To study the relationship between depression mood and self acceptance of nursing students.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی رابطه بین خلق افسردگی و خودپذیری دانشجویان پرستاری
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه رابطه بین حالت افسردگی و پذیرش خود از دانش آموزان پرستاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methods 181 normal school students were investigated by test anxiety scale(TAS), trait coping style questionnaire(TCSQ) and self acceptance questionnaire(SAQ).
[ترجمه گوگل]روشها: 181 دانشآموز مدارس عادی با مقیاس اضطراب امتحان (TAS)، پرسشنامه سبک مقابله با صفات (TCSQ) و پرسشنامه پذیرش خود (SAQ) مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها ۱۸۱ نفر از دانش آموزان مدارس معمولی با سنجش میزان اضطراب (TAS)، پرسشنامه سبک مقابله با کیفیت (TCSQ)و پرسشنامه پذیرش (SAQ)مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The higher the college students' acceptance, the higher their self acceptance, the acceptance for others and the sense of acceptance for oneself from others.
[ترجمه گوگل]هر چه میزان پذیرش دانشجویان بالاتر باشد، پذیرش خود، پذیرش برای دیگران و احساس پذیرش برای خود از سوی دیگران بالاتر است
[ترجمه ترگمان]هر چه دانش آموزان کالج بالاتر باشند، مقبولیت خود را بالاتر می برد، پذیرش دیگران و حس پذیرش دیگران از دیگران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You may fear for your child's social acceptance. You may also fear for your child's self acceptance.
[ترجمه گوگل]ممکن است از پذیرش اجتماعی فرزندتان بترسید همچنین ممکن است از پذیرش خود فرزندتان بترسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است نگران پذیرش اجتماعی کودک خود باشید شما هم چنین ممکن است از پذیرش خودتان نیز بترسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To explore the relationship between network dependent behavior and self acceptance in adolescent.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی رابطه بین رفتار وابسته به شبکه و پذیرش خود در نوجوانان
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی رابطه بین رفتار وابسته به شبکه و پذیرش خود در بزرگسالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You all have within you the power of God, and we call upon you to allow that recognition, that renewed self acceptance, that immaculate LOVE to wash over you.
[ترجمه گوگل]همه شما قدرت خدا را در درون خود دارید، و ما از شما میخواهیم که اجازه دهید این شناخت، آن خودپذیری تازه، آن عشق بیعیب شما را بشوید
[ترجمه ترگمان]همه شما قدرت خداوند را در اختیار شما قرار داده و ما از شما تقاضا می کنیم که به رسمیت شناختن آن، که قبول خود را تجدید می کند، آن عشق پاک و تمیزش را بر شما پاک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید